“我欲持斧钺”的意思及全诗出处和翻译赏析

我欲持斧钺”出自宋代吴芾的《和林大任上许守喜雨》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǒ yù chí fǔ yuè,诗句平仄:仄仄平仄仄。

“我欲持斧钺”全诗

《和林大任上许守喜雨》
宋代   吴芾
退之讼风伯,风伯罪固彰。
未若旱魃甚,千里尘沙黄。
我欲持斧钺,尸诸古道傍。
此志竟未就,展转成悲凉。
使君有妙术,在德非馨香。
神龙不敢卧,感会趋灵场。
霈然下甘雨,天地森开张。
旱魃不待诛,一旦自摧藏。

分类:

作者简介(吴芾)

吴芾头像

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《和林大任上许守喜雨》吴芾 翻译、赏析和诗意

《和林大任上许守喜雨》是宋代吴芾的一首诗词。这首诗词描述了作者面对风伯的冤罪,以及他渴望能够斩除旱魃的心情。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
退之讼风伯,风伯罪固彰。
未若旱魃甚,千里尘沙黄。
我欲持斧钺,尸诸古道傍。
此志竟未就,展转成悲凉。
使君有妙术,在德非馨香。
神龙不敢卧,感会趋灵场。
霈然下甘雨,天地森开张。
旱魃不待诛,一旦自摧藏。

诗意和赏析:
这首诗词以咏怀之情表达了作者对自然灾害的忧虑和对国家百姓的关怀。诗的开头,作者提到了风伯的冤罪,风伯被指责为祸害,但作者认为他的罪行并不比旱魃更为严重,因为旱魃使千里土地尘沙飞扬,黄色弥漫。

接着,作者表达了自己希望能够拿起斧钺,立于古道之旁,为百姓斩除旱魃的决心。然而,这个志向却一直未能实现,使作者感到悲凉和失望。

然后,作者提到了使君(指有妙术的人)在德行上并不如芬芳香气那样迷人,但却能感应到灵动之处,使神龙都不敢安睡。这种灵动之感引发了甘霖的降临,天地因此显得崭新、生机盎然。

最后,作者指出旱魃并不等待斩除,而是自己迅速消退。这表明作者的心愿虽然未能实现,但天地自有安排,解决了干旱的困扰。

这首诗词通过对风伯、旱魃和甘雨的描绘,表达了作者对自然灾害的忧虑和对国家百姓的关怀。作者渴望能够斩除旱魃,为人民带来甘霖和希望,但最终却无法实现自己的志向,感到悲凉和失望。然而,诗中也透露出一种宿命的思想,认为天地自有安排,人力有时无法左右自然的力量。整首诗抒发了作者对人世间事物转化的深切感慨,展现了他对国家和人民的关怀之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我欲持斧钺”全诗拼音读音对照参考

hé lín dà rèn shàng xǔ shǒu xǐ yǔ
和林大任上许守喜雨

tuì zhī sòng fēng bó, fēng bó zuì gù zhāng.
退之讼风伯,风伯罪固彰。
wèi ruò hàn bá shén, qiān lǐ chén shā huáng.
未若旱魃甚,千里尘沙黄。
wǒ yù chí fǔ yuè, shī zhū gǔ dào bàng.
我欲持斧钺,尸诸古道傍。
cǐ zhì jìng wèi jiù, zhǎn zhuǎn chéng bēi liáng.
此志竟未就,展转成悲凉。
shǐ jūn yǒu miào shù, zài dé fēi xīn xiāng.
使君有妙术,在德非馨香。
shén lóng bù gǎn wò, gǎn huì qū líng chǎng.
神龙不敢卧,感会趋灵场。
pèi rán xià gān yǔ, tiān dì sēn kāi zhāng.
霈然下甘雨,天地森开张。
hàn bá bù dài zhū, yī dàn zì cuī cáng.
旱魃不待诛,一旦自摧藏。

“我欲持斧钺”平仄韵脚

拼音:wǒ yù chí fǔ yuè
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我欲持斧钺”的相关诗句

“我欲持斧钺”的关联诗句

网友评论


* “我欲持斧钺”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我欲持斧钺”出自吴芾的 《和林大任上许守喜雨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢