“故人倒指雕零尽”的意思及全诗出处和翻译赏析

故人倒指雕零尽”出自宋代吴芾的《挽翟伯寿二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gù rén dào zhǐ diāo líng jǐn,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

“故人倒指雕零尽”全诗

《挽翟伯寿二首》
宋代   吴芾
少日为僚古乐成,一时共喜得豪英。
盍簪便有功名志,倾盖曾无世俗情。
回想旧游如昨梦,顿成尘迹负平生。
故人倒指雕零尽,矫首佳城泪欲倾。

分类:

作者简介(吴芾)

吴芾头像

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《挽翟伯寿二首》吴芾 翻译、赏析和诗意

《挽翟伯寿二首》是宋代吴芾创作的一首诗词。这首诗描写了诗人在回忆过去友谊的同时,表达了自己追求功名的志向和对现实世俗的冷漠。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

挽翟伯寿二首

少日为僚古乐成,一时共喜得豪英。
盍簪便有功名志,倾盖曾无世俗情。
回想旧游如昨梦,顿成尘迹负平生。
故人倒指雕零尽,矫首佳城泪欲倾。

译文:

少年时代我们曾同在官场上,共同经历了古乐的成功,我们一度欣喜不已,因为我们彼此都是豪杰。为何如今我们却因功名的追求而分道扬镳,曾经的志向被世俗的情感所抛弃。回想起过去的友谊,宛如昨晚的梦境,如今却只剩下尘封的回忆,背负着一生的遗憾。故人们仰首指点的是残破的境况,美好的城市也让我泪如雨下。

诗意和赏析:

这首诗表达了诗人对友谊和理想追求的思考和感慨。首先,诗人回忆起年少时与众多志同道合的朋友们共同在官场上奋斗的时光,彼时他们共同经历了一次古乐的成功,带来了共同的喜悦和自豪感。然而,随着时间的流逝,他们渐渐被功名的追求所分散,各自走上了不同的道路。诗中的"盍簪便有功名志"表达了诗人对功名的向往和追求,但与此同时,他也意识到这种功名追求与纯粹的志向相去甚远,已经被世俗的情感所淹没。这种对功名的冷漠和对世俗情感的抛弃,反映了诗人对现实世界的失望和不屑,以及他对纯粹理想的坚守。

在诗的后半部分,诗人回忆起过去的友谊,如同昨晚的梦境一般,但如今却只剩下了尘封的回忆。他感叹自己一生的努力和追求如同尘埃般被遗忘,一切美好的事物都已经消逝。故人们仰首指点的是残破的境况,佳城也无法挽回诗人心中的失落和悲伤,诗人不禁泪如雨下。这部分表达了诗人对自己和友谊的失去的痛心和悲愤,以及对逝去时光的感慨和无奈。

整体而言,这首诗通过对友谊、理想和现实的对比,抒发了诗人对功名追求和世俗情感的冷漠态度,以及对过去时光和失去的悲伤和痛心。同时,诗人也在诗中传达了对友谊和纯粹理想的珍视和坚守的情感。这首诗以简练的语言表达了深刻的思考和情感,带给读者一种对人生意义和价值的思考和启示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“故人倒指雕零尽”全诗拼音读音对照参考

wǎn dí bó shòu èr shǒu
挽翟伯寿二首

shǎo rì wèi liáo gǔ lè chéng, yī shí gòng xǐ de háo yīng.
少日为僚古乐成,一时共喜得豪英。
hé zān biàn yǒu gōng míng zhì, qīng gài céng wú shì sú qíng.
盍簪便有功名志,倾盖曾无世俗情。
huí xiǎng jiù yóu rú zuó mèng, dùn chéng chén jī fù píng shēng.
回想旧游如昨梦,顿成尘迹负平生。
gù rén dào zhǐ diāo líng jǐn, jiǎo shǒu jiā chéng lèi yù qīng.
故人倒指雕零尽,矫首佳城泪欲倾。

“故人倒指雕零尽”平仄韵脚

拼音:gù rén dào zhǐ diāo líng jǐn
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十一轸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“故人倒指雕零尽”的相关诗句

“故人倒指雕零尽”的关联诗句

网友评论


* “故人倒指雕零尽”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故人倒指雕零尽”出自吴芾的 《挽翟伯寿二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢