“盍簪经岁遽分襟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“盍簪经岁遽分襟”全诗
寄远正惭无好语,开缄忽喜得高吟。
感君不替绸缪意,使我还销鄙吝心。
他日相逢重把酒,莫辞蘸甲十分深。
分类:
作者简介(吴芾)
吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。
《和鲁季钦别后寄》吴芾 翻译、赏析和诗意
诗词:《和鲁季钦别后寄》
朝代:宋代
作者:吴芾
盍簪经岁遽分襟,
夜夜相思梦里寻。
寄远正惭无好语,
开缄忽喜得高吟。
感君不替绸缪意,
使我还销鄙吝心。
他日相逢重把酒,
莫辞蘸甲十分深。
中文译文:
为何经历岁月而突然分离,
夜夜中想念在梦里寻觅。
寄语远方,我正感到无言以对,
然而当我打开书卷,忽然高兴地吟唱起来。
感激你没有替代我的意思,
让我重新摒除卑劣的心胸。
再相逢的那一天,我们将再次举杯共饮,
不要拒绝深深地蘸酒于甲壳中。
诗意和赏析:
这首诗是宋代吴芾的作品,题目为《和鲁季钦别后寄》。诗中表达了离别后的思念之情,以及对友谊的珍惜和期待再次相聚的心情。
首两句诗描述了作者与鲁季钦分别后的情景,经历了岁月的变迁,却突然分离。夜晚里,作者每夜都在梦中寻找思念的人。
第三、四句诗写出了作者给远方的朋友寄语的心情。作者承认自己无法找到恰当的言语来表达思念之情,但当他打开书卷,忽然产生高兴而激动的吟唱之情。
接下来的两句诗表达了作者对朋友的感激之情。作者感谢朋友没有替代自己的意思,让他重新改变了卑劣、吝啬的内心。
最后两句诗则表达了作者期待将来再次相聚的心情。作者希望在他们再次相逢的时候,可以一同举杯共饮,不再拒绝尽情享受美好时光。
整首诗以简洁而明快的语言表达了离别、思念和友谊之情。作者通过寄语、吟唱和期待再聚的情感表达,展示了对友谊的珍视和对未来的期望,给人以温暖和感动的感觉。
“盍簪经岁遽分襟”全诗拼音读音对照参考
hé lǔ jì qīn bié hòu jì
和鲁季钦别后寄
hé zān jīng suì jù fēn jīn, yè yè xiāng sī mèng lǐ xún.
盍簪经岁遽分襟,夜夜相思梦里寻。
jì yuǎn zhèng cán wú hǎo yǔ, kāi jiān hū xǐ de gāo yín.
寄远正惭无好语,开缄忽喜得高吟。
gǎn jūn bù tì chóu móu yì, shǐ wǒ hái xiāo bǐ lìn xīn.
感君不替绸缪意,使我还销鄙吝心。
tā rì xiāng féng zhòng bǎ jiǔ, mò cí zhàn jiǎ shí fēn shēn.
他日相逢重把酒,莫辞蘸甲十分深。
“盍簪经岁遽分襟”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。