“年来已是忧思过”的意思及全诗出处和翻译赏析
“年来已是忧思过”全诗
年来已是忧思过,老去那堪疾病侵。
默数七旬宁几日,更添一岁愈惊心。
喜闻已办周身俱,对酒何妨且满斟。
分类:
作者简介(吴芾)
吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。
《挈累来当涂闻已入境感怀有作二首》吴芾 翻译、赏析和诗意
《挈累来当涂闻已入境感怀有作二首》是宋代吴芾的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
带着疲惫来到涂地,一听到已经进入境界,内心充满感慨,写下了两首诗。阳光透过晴朗的窗户,温暖地亲近着我,仿佛天空也因此而变得阴沉。这些年来,忧愁和思虑已经足够多了,年岁逐渐增长,却难以抵挡疾病的侵袭。默默数过七十个春秋,还能有几天安宁?每增加一岁,心中的惊愕愈发强烈。喜闻某事已经办妥,为何不借酒的力量,尽情畅饮呢?
诗意:
这首诗词表达了作者吴芾对生活的感慨和对时光流转的思考。诗人在涂地落脚后,听到一些消息,引发他深深地思索。他感叹年岁的增长,忧虑和疾病的侵袭,但也表达了对一些好消息的喜悦。诗人通过畅饮来暂时忘却烦恼,借此舒解内心的压力。
赏析:
这首诗词以简洁、明了的语言描绘了诗人内心的情感和思绪。诗中的意象清晰而富有感染力,展现了作者对时光流逝和生活变迁的深切感受。诗人通过对自然和个人经历的描绘,以及内心的喜悦和忧愁的对比,表达了对人生的思考和感慨。最后的对酒畅饮,暂时忘却忧愁,也是人们在面对困境和烦恼时常常采取的一种调节方式。
整首诗词情感真挚,言简意赅,通过对个人经历的叙述和对自然景象的描绘,展示了作者内心的感慨和对生活的思考。它引发了读者对时间的流逝、生命的脆弱和人生的无常的深思。这首诗词充满了人生哲理,值得我们细细品味。
“年来已是忧思过”全诗拼音读音对照参考
qiè lèi lái dāng tú wén yǐ rù jìng gǎn huái yǒu zuò èr shǒu
挈累来当涂闻已入境感怀有作二首
fāng yǔ qíng chuāng ài rì qīn, ruò wéi tiān yòu zuò zhòng yīn.
方与晴窗爱日亲,若为天又作重阴。
nián lái yǐ shì yōu sī guò, lǎo qù nà kān jí bìng qīn.
年来已是忧思过,老去那堪疾病侵。
mò shù qī xún níng jǐ rì, gèng tiān yī suì yù jīng xīn.
默数七旬宁几日,更添一岁愈惊心。
xǐ wén yǐ bàn zhōu shēn jù, duì jiǔ hé fáng qiě mǎn zhēn.
喜闻已办周身俱,对酒何妨且满斟。
“年来已是忧思过”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平五歌 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。