“乐圣何妨且自宽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“乐圣何妨且自宽”全诗
正色立朝从古少,犯颜论事似君难。
思贤会见重相得,乐圣何妨且自宽。
回首高风谁复继,凛然名节照人寒。
分类:
作者简介(吴芾)
吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。
《再用前韵奉寄》吴芾 翻译、赏析和诗意
《再用前韵奉寄》是宋代吴芾创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
向来虽著侍臣冠,
忧国曾无一日欢。
正色立朝从古少,
犯颜论事似君难。
思贤会见重相得,
乐圣何妨且自宽。
回首高风谁复继,
凛然名节照人寒。
诗意:
这首诗以自述的方式表达了作者吴芾作为一位侍臣,忧国忧民的心情。他虽然一直身披侍臣的冠冕之职,但忧国的事务却让他没有一天能感到快乐。他在朝堂上保持庄重的态度,仿佛从古至今都少有人能像他一样敢于直言论事。面对君主,他觉得即使违背自己的本心也难以开口。他思念那些贤良之士,希望能与他们重逢,共同交流和分享心得。他提出,即使他忧国忧民,为何不先宽慰自己,让自己能够欣赏乐圣的音乐或艺术?但是当他回首过去,他却不知道还有谁能继承他的高尚品质,保持如此崇高的名节,照亮那些寒冷的人心。
赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言,表达了作者内心深处的忧国忧民之情。作者吴芾作为一位侍臣,深感国家的沉痛和困境,他在朝堂上始终保持着庄重的态度,几乎没有一天能感到快乐。他的言行举止受到了历代忠臣的影响,他觉得自己很少有人能够像他一样敢于直言论事。这表达了作者对于忠诚和坚持原则的追求。
在诗的后半部分,作者表达了对思贤和乐圣的向往。他希望能与贤良之士相见,并期望能从他们身上得到共鸣和启示。他认为即使身处忧国之中,也应该给自己一些宽慰,尽情欣赏乐圣的音乐和艺术,让自己得到一些慰藉和安慰。
然而,当他回首过去,他发现很难找到能够继承他的高尚品质和保持名节的人。这表达了作者对于社会风气的担忧和对于后人的期许。整首诗以自述方式抒发了作者的忧国忧民之情,既有深沉的思考,又流露出对于美好未来的期许和对于社会风气的忧虑。
“乐圣何妨且自宽”全诗拼音读音对照参考
zài yòng qián yùn fèng jì
再用前韵奉寄
xiàng lái suī zhe shì chén guān, yōu guó céng wú yī rì huān.
向来虽著侍臣冠,忧国曾无一日欢。
zhèng sè lì cháo cóng gǔ shǎo, fàn yán lùn shì shì jūn nán.
正色立朝从古少,犯颜论事似君难。
sī xián huì jiàn zhòng xiāng de, lè shèng hé fáng qiě zì kuān.
思贤会见重相得,乐圣何妨且自宽。
huí shǒu gāo fēng shuí fù jì, lǐn rán míng jié zhào rén hán.
回首高风谁复继,凛然名节照人寒。
“乐圣何妨且自宽”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。