“芜城十年别”的意思及全诗出处和翻译赏析

芜城十年别”出自唐代权德舆的《酬蔡十二博士见寄四韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wú chéng shí nián bié,诗句平仄:平平平平平。

“芜城十年别”全诗

《酬蔡十二博士见寄四韵》
唐代   权德舆
芜城十年别,蓬转居不定。
终岁白屋贫,独谣清酒圣。
风尘韦带减,霜雪松心劲。
何以浣相思,启元能尽性。

分类:

作者简介(权德舆)

权德舆头像

权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。

《酬蔡十二博士见寄四韵》权德舆 翻译、赏析和诗意

《酬蔡十二博士见寄四韵》是唐代权德舆创作的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

芜城十年别,
蓬转居不定。
终岁白屋贫,
独谣清酒圣。

风尘韦带减,
霜雪松心劲。
何以浣相思,
启元能尽性。

中文译文:
十年前我与你别离在芜城,
流离转居没有固定的居所。
一整年都在白色的贫穷房屋中度过,
独自吟唱着清酒的圣洁。

风尘的污染逐渐减少,
冬霜和秋雪使我心志更坚定。
如何能洗净我对你的思念,
唯有启示者能够尽全力实现自我。

诗意:
这首诗词描绘了作者与蔡十二博士分别十年后的生活状态和内心感受。作者形容自己流离失所,没有固定的居所,过着贫穷的生活,但他独自吟唱着清酒的圣洁,表达了他对精神追求的执着。同时,作者也表达了对时光流转和岁月变迁的感叹,风尘污染减少,霜雪使他的内心更加坚定。最后,诗人思念着某个人,希望能够通过某种启示来洗净内心的思念,并尽可能地发挥自己的潜力。

赏析:
这首诗词以简练的语言描绘了作者的生活状态和内心感受,通过对物质和精神层面的描绘,展示了作者对追求精神自由和内心洁净的渴望。作者以自己的亲身经历,抒发了对时光流转和生活变迁的感慨,同时表达了对爱情和思念的追求和渴望。整首诗词情感真挚,言简意赅,通过对细节的描写,展示了作者内心的坚定和执着。读者可以从中感受到对生活的思考和追求,以及对纯净与自由的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“芜城十年别”全诗拼音读音对照参考

chóu cài shí èr bó shì jiàn jì sì yùn
酬蔡十二博士见寄四韵

wú chéng shí nián bié, péng zhuǎn jū bù dìng.
芜城十年别,蓬转居不定。
zhōng suì bái wū pín, dú yáo qīng jiǔ shèng.
终岁白屋贫,独谣清酒圣。
fēng chén wéi dài jiǎn, shuāng xuě sōng xīn jìn.
风尘韦带减,霜雪松心劲。
hé yǐ huàn xiāng sī, qǐ yuán néng jìn xìng.
何以浣相思,启元能尽性。

“芜城十年别”平仄韵脚

拼音:wú chéng shí nián bié
平仄:平平平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“芜城十年别”的相关诗句

“芜城十年别”的关联诗句

网友评论

* “芜城十年别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“芜城十年别”出自权德舆的 《酬蔡十二博士见寄四韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢