“自顾迂疏不入时”的意思及全诗出处和翻译赏析

自顾迂疏不入时”出自宋代吴芾的《和陈义卿》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zì gù yū shū bù rù shí,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“自顾迂疏不入时”全诗

《和陈义卿》
宋代   吴芾
自顾迂疏不入时,朅来此地亦何为。
游从断绝凭谁语,踪迹飘零只自知。
方喜朋簪今复合,却惭酒盏但空持。
何时得遂归休去,把手临流共赋诗。

分类:

作者简介(吴芾)

吴芾头像

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《和陈义卿》吴芾 翻译、赏析和诗意

《和陈义卿》是宋代文学家吴芾的一首诗词,诗中表达了自己迂疏不合时宜的心境,以及对友情和离别的思考。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

自顾迂疏不入时,
朅来此地亦何为。
游从断绝凭谁语,
踪迹飘零只自知。

这首诗词的开头,表达了诗人自顾自地迂疏,不合时宜的心态。他在这个世俗之地已经待了很长时间,但他自问到底为了什么而来这里。接着,诗人表示自己的友情已经断绝,无法寻找到可以倾诉心事的伙伴,他的足迹逐渐飘零,只有自己知道自己的去向。

方喜朋簪今复合,
却惭酒盏但空持。
何时得遂归休去,
把手临流共赋诗。

在这种孤独的状态下,诗人突然喜欢上了朋友的簪子,希望和朋友能够再次相聚。然而,他感到惭愧的是,他空空地持着酒杯,没有人可以共同分享。诗人在思索着何时能够实现归去的愿望,把手临流,与流水为伴,共同创作诗篇。

这首诗词通过描绘诗人内心的孤独和迷茫,表达了他对友情和离别的思考。诗人感到自己与时代格格不入,追求真实的自我表达,但同时也感到孤独和无奈。他渴望与朋友重新相聚,与他们一起分享人生的喜怒哀乐。诗人以临流抒发心情,希望通过写诗来表达自己的思想和情感。

这首诗词的诗意和赏析主要体现了诗人对自我与他人的关系的思考。他意识到自己与时代的脱节,但并不为此感到懊悔或自责,而是坚守自己的追求,坚持真实地表达自己的思想和情感。他对友情的渴望和对离别的思考,体现了人与人之间的情感纽带和相互依存的关系。同时,诗人通过临流抒发心情,表达了他对自然的热爱和对宁静、舒适环境的向往。

总的来说,这首诗词通过自省和思考,描绘了诗人内心的孤独和对友情的渴望,表达了他对自我表达和真实性的追求。诗人通过临水写诗,表达了对自然和宁静环境的向往。这首诗词充满了深情和思索,展现了诗人独特的情感和审美观。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“自顾迂疏不入时”全诗拼音读音对照参考

hé chén yì qīng
和陈义卿

zì gù yū shū bù rù shí, qiè lái cǐ dì yì hé wéi.
自顾迂疏不入时,朅来此地亦何为。
yóu cóng duàn jué píng shuí yǔ, zōng jī piāo líng zhǐ zì zhī.
游从断绝凭谁语,踪迹飘零只自知。
fāng xǐ péng zān jīn fù hé, què cán jiǔ zhǎn dàn kōng chí.
方喜朋簪今复合,却惭酒盏但空持。
hé shí dé suì guī xiū qù, bǎ shǒu lín liú gòng fù shī.
何时得遂归休去,把手临流共赋诗。

“自顾迂疏不入时”平仄韵脚

拼音:zì gù yū shū bù rù shí
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“自顾迂疏不入时”的相关诗句

“自顾迂疏不入时”的关联诗句

网友评论


* “自顾迂疏不入时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“自顾迂疏不入时”出自吴芾的 《和陈义卿》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢