“风高日朗三秋霁”的意思及全诗出处和翻译赏析

风高日朗三秋霁”出自宋代吴芾的《和曾吉甫九日》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēng gāo rì lǎng sān qiū jì,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“风高日朗三秋霁”全诗

《和曾吉甫九日》
宋代   吴芾
龙山陈迹已成灰,尚忆当年戏马台。
我幸偶陪黄菊醉,君应亦向白衣来。
风高日朗三秋霁,野旷天清万象开。
好对良辰成乐事,若为不饮竟空回。

分类: 九日

作者简介(吴芾)

吴芾头像

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《和曾吉甫九日》吴芾 翻译、赏析和诗意

《和曾吉甫九日》是吴芾在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
龙山的痕迹已经成为灰烬,
我仍然记得过去戏马的台子。
我很庆幸曾与你共饮黄菊酒,
你应该也要来参加这场盛会。
风高天朗,秋天的天空清晰明亮,
大地辽阔,万象万物都展现开放的姿态。
美好的时光成就了愉快的事情,
如果不与你一同畅饮,最终只会空悔回返。

诗意:
这首诗描绘了一个九月的景象,以及诗人与曾吉甫共度美好时光的回忆。诗人通过表达对过去的怀念和对曾吉甫的邀请,展现了对友谊和欢乐的珍视。诗中还融入了对秋天的描绘,以及秋天带来的明朗、开放的氛围。

赏析:
《和曾吉甫九日》以简洁明快的语言勾勒出了秋天的景色和情感的交融。诗人通过描述龙山已成灰烬的意象,传达了时光的流转和岁月的更替。戏马台则是描绘过去欢乐的场景,将读者带入了诗人的回忆中。诗中的黄菊醉和白衣来可视为友谊和欢乐的象征,诗人希望与曾吉甫共同度过这美好的时光。

接着,诗人以风高日朗、秋天的景象作为背景,描绘出明亮的天空和辽阔的大地。这种明朗开放的氛围与诗人的情感相呼应,表达了他对美好时光的向往和享受。最后两句表达了诗人的遗憾,如果不能与曾吉甫一同畅饮,最终只会空悔回返。这种遗憾中透露出对友谊和欢乐的珍视,强调了人生中与他人分享快乐的重要性。

整首诗以简洁明快的语言表达了诗人对友情和欢乐的追忆和期待,通过对自然景色的描绘加深了情感的表达。它展现了诗人对美好时光的珍视和对友谊的真挚感受,同时也勾勒出了秋天明亮开放的氛围,给人一种愉悦和温馨的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风高日朗三秋霁”全诗拼音读音对照参考

hé céng jí fǔ jiǔ rì
和曾吉甫九日

lóng shān chén jī yǐ chéng huī, shàng yì dāng nián xì mǎ tái.
龙山陈迹已成灰,尚忆当年戏马台。
wǒ xìng ǒu péi huáng jú zuì, jūn yīng yì xiàng bái yī lái.
我幸偶陪黄菊醉,君应亦向白衣来。
fēng gāo rì lǎng sān qiū jì, yě kuàng tiān qīng wàn xiàng kāi.
风高日朗三秋霁,野旷天清万象开。
hǎo duì liáng chén chéng lè shì, ruò wéi bù yǐn jìng kōng huí.
好对良辰成乐事,若为不饮竟空回。

“风高日朗三秋霁”平仄韵脚

拼音:fēng gāo rì lǎng sān qiū jì
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风高日朗三秋霁”的相关诗句

“风高日朗三秋霁”的关联诗句

网友评论


* “风高日朗三秋霁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风高日朗三秋霁”出自吴芾的 《和曾吉甫九日》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢