“谁与花前倒玉舟”的意思及全诗出处和翻译赏析

谁与花前倒玉舟”出自宋代吴芾的《谢子萧任崑山丞和余留题旧游诗复次韵谢之》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shuí yǔ huā qián dào yù zhōu,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“谁与花前倒玉舟”全诗

《谢子萧任崑山丞和余留题旧游诗复次韵谢之》
宋代   吴芾
故乡春好阻同游,谁与花前倒玉舟
陈迹未能忘茂苑,新诗俄喜寄丹丘。
开缄已慰三年别,展诵还消万斛愁。
文行如君今日少,蓝田宁许久淹留。

分类:

作者简介(吴芾)

吴芾头像

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《谢子萧任崑山丞和余留题旧游诗复次韵谢之》吴芾 翻译、赏析和诗意

《谢子萧任崑山丞和余留题旧游诗复次韵谢之》是宋代吴芾创作的一首诗词。下面给出中文译文、诗意和赏析。

故乡春好阻同游,
谁与花前倒玉舟。
陈迹未能忘茂苑,
新诗俄喜寄丹丘。

这首诗词表达了诗人在异乡思念故乡的情感。春天来临,故乡的景色美丽,但是与朋友们一起游玩的计划却受到了阻碍。诗人感叹没有人陪伴他在花前倒玉舟,暗示了他在异地的孤独感。

诗人回忆起在茂苑的往事,这里是他曾经居住过的地方,虽然身在远方,但他无法忘记茂苑的陈迹,回忆起往昔的美好时光。

然而,此刻他又感到喜悦,因为他得到了一首新的诗作,这首诗作意外地送到了他手中,诗人从中感受到了一丝丹丘的诗人之情。这里的丹丘指的是古代传说中的丹丘仙山,意味着新诗带给他的喜悦和灵感。

开封已经打开,诗人读着这首新诗,它慰藉着他离别已有三年的心情,展诵这首诗作也减轻了他内心深处的万斛愁思。此刻的诗人与新诗相伴,心情得到了舒缓。

最后两句表达了诗人对新诗人才的赞美和羡慕。他认为自己的文学才华已经不如当今的新人,感叹自己已经不再年轻,不再像蓝田一样允许久淹留。

这首诗词通过对故乡、友情、往事和新诗的描绘,展现了诗人内心的情感和对时光流逝的感慨。同时,也表达了对新人才的敬佩和自我反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谁与花前倒玉舟”全诗拼音读音对照参考

xiè zi xiāo rèn kūn shān chéng hé yú liú tí jiù yóu shī fù cì yùn xiè zhī
谢子萧任崑山丞和余留题旧游诗复次韵谢之

gù xiāng chūn hǎo zǔ tóng yóu, shuí yǔ huā qián dào yù zhōu.
故乡春好阻同游,谁与花前倒玉舟。
chén jī wèi néng wàng mào yuàn, xīn shī é xǐ jì dān qiū.
陈迹未能忘茂苑,新诗俄喜寄丹丘。
kāi jiān yǐ wèi sān nián bié, zhǎn sòng hái xiāo wàn hú chóu.
开缄已慰三年别,展诵还消万斛愁。
wén xíng rú jūn jīn rì shǎo, lán tián níng xǔ jiǔ yān liú.
文行如君今日少,蓝田宁许久淹留。

“谁与花前倒玉舟”平仄韵脚

拼音:shuí yǔ huā qián dào yù zhōu
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谁与花前倒玉舟”的相关诗句

“谁与花前倒玉舟”的关联诗句

网友评论


* “谁与花前倒玉舟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谁与花前倒玉舟”出自吴芾的 《谢子萧任崑山丞和余留题旧游诗复次韵谢之》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢