“无计复陪花下醉”的意思及全诗出处和翻译赏析

无计复陪花下醉”出自宋代吴芾的《和陈天予见寄真字韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wú jì fù péi huā xià zuì,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“无计复陪花下醉”全诗

《和陈天予见寄真字韵》
宋代   吴芾
前贤惟有太丘真,岂谓于今见后身。
虽是一时为逐客,不妨千古作全人。
自从别从心如渴,却喜诗来句绝尘。
无计复陪花下醉,对花只觉倍伤春。

分类:

作者简介(吴芾)

吴芾头像

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《和陈天予见寄真字韵》吴芾 翻译、赏析和诗意

《和陈天予见寄真字韵》是宋代吴芾的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
前贤惟有太丘真,
岂谓于今见后身。
虽是一时为逐客,
不妨千古作全人。
自从别从心如渴,
却喜诗来句绝尘。
无计复陪花下醉,
对花只觉倍伤春。

诗意:
这首诗词表达了诗人对前贤的敬仰和自身的追求。诗人认为只有太丘这样的伟大先贤才是真正有价值的人,而今天的人们很难达到他们的境界。虽然诗人自己只是时代的过客,但他坚信自己的作品可以流传千古,成为完整的人。自从与前贤分别以来,诗人的心灵渴望得到满足,他欣喜地发现诗歌能够达到高超的境界。然而,他无法再陪伴在花下醉酒,因为与花相比,他对春天的伤感倍增。

赏析:
这首诗词通过对前贤与现实自己的对比,表达了诗人对伟大人物的敬仰和自身追求完美的心态。诗人认为前贤是真正的全人,而他自己只是时代的过客,但他希望自己的诗歌能够流传千古,成为完整的人。诗人的心灵在创作诗歌时得到了满足,他欣喜地发现诗歌可以使自己超越尘世的束缚。然而,诗人也意识到自己无法再像从前那样沉醉于花下,因为对春天的伤感使他无法再像以往一样享受花的美丽。这首诗词以简洁明快的语言表达了诗人的内心感受,既有对前贤的敬仰,又有对诗歌创作的喜悦和对逝去时光的伤感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“无计复陪花下醉”全诗拼音读音对照参考

hé chén tiān yǔ jiàn jì zhēn zì yùn
和陈天予见寄真字韵

qián xián wéi yǒu tài qiū zhēn, qǐ wèi yú jīn jiàn hòu shēn.
前贤惟有太丘真,岂谓于今见后身。
suī shì yī shí wéi zhú kè, bù fáng qiān gǔ zuò quán rén.
虽是一时为逐客,不妨千古作全人。
zì cóng bié cóng xīn rú kě, què xǐ shī lái jù jué chén.
自从别从心如渴,却喜诗来句绝尘。
wú jì fù péi huā xià zuì, duì huā zhǐ jué bèi shāng chūn.
无计复陪花下醉,对花只觉倍伤春。

“无计复陪花下醉”平仄韵脚

拼音:wú jì fù péi huā xià zuì
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“无计复陪花下醉”的相关诗句

“无计复陪花下醉”的关联诗句

网友评论


* “无计复陪花下醉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“无计复陪花下醉”出自吴芾的 《和陈天予见寄真字韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢