“去年趋召偶同时”的意思及全诗出处和翻译赏析

去年趋召偶同时”出自宋代吴芾的《送王舍人彦正奉祠东归》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qù nián qū zhào ǒu tóng shí,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“去年趋召偶同时”全诗

《送王舍人彦正奉祠东归》
宋代   吴芾
去年趋召偶同时,每喜蒹葭玉树依。
伟论峥嵘从古少,高怀恬退似君稀。
身游紫禁方持橐,心著青山便拂衣。
顾我滞留徒有愧,扁舟何日送东归。

分类:

作者简介(吴芾)

吴芾头像

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《送王舍人彦正奉祠东归》吴芾 翻译、赏析和诗意

《送王舍人彦正奉祠东归》是宋代吴芾的一首诗词。这首诗词表达了作者对王舍人彦正的送别之情,并表达了自己的愧疚和期盼。

这首诗词的中文译文:

去年趋召偶同时,
每喜蒹葭玉树依。
伟论峥嵘从古少,
高怀恬退似君稀。
身游紫禁方持橐,
心著青山便拂衣。
顾我滞留徒有愧,
扁舟何日送东归。

诗意和赏析:
这首诗词以送别王舍人彦正为主题,通过表达作者的情感和思考,展示了一种对壮志难酬和人生离别的感慨。诗人在诗中运用了自然景物和官职之称等形象,以表达自己对彦正的敬佩和对别离的无奈之情。

首先,诗人表达了对彦正的敬佩之情。他称彦正为"伟论峥嵘",意指彦正的才学和见识非凡,超越了一般人的水平。他还将彦正比喻为"蒹葭玉树",表示他的才华和品质高贵、珍贵。这些描绘表达了诗人对彦正的赞美和敬仰之情。

其次,诗人表达了自己与彦正的不同命运和内心的愧疚。诗中提到自己"滞留",意指作者自己未能得到应有的机遇和成就,与彦正的前程形成鲜明对比。诗人心怀愧疚之情,感叹自己的才华被埋没,以及无法与彦正一同追求理想和抱负。

最后,诗人表达了对彦正东归的期盼和祝福。他以"扁舟"象征诗人自己,表明自己渴望有一天能够追随彦正的脚步,追寻自己心中的理想和归宿。这种期盼和祝福叠加在送别之情中,使整首诗词更加充满了离别的凄凉和对未来的向往。

总体而言,这首诗词通过描绘送别情景,表达了作者对王舍人彦正的敬佩、对自身命运的思考与愧疚,以及对未来的期盼和祝福。诗人通过自然景物的隐喻和对官职名衔的运用,使得诗词充满了情感的张力和意蕴的丰富。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去年趋召偶同时”全诗拼音读音对照参考

sòng wáng shè rén yàn zhèng fèng cí dōng guī
送王舍人彦正奉祠东归

qù nián qū zhào ǒu tóng shí, měi xǐ jiān jiā yù shù yī.
去年趋召偶同时,每喜蒹葭玉树依。
wěi lùn zhēng róng cóng gǔ shǎo, gāo huái tián tuì shì jūn xī.
伟论峥嵘从古少,高怀恬退似君稀。
shēn yóu zǐ jìn fāng chí tuó, xīn zhe qīng shān biàn fú yī.
身游紫禁方持橐,心著青山便拂衣。
gù wǒ zhì liú tú yǒu kuì, piān zhōu hé rì sòng dōng guī.
顾我滞留徒有愧,扁舟何日送东归。

“去年趋召偶同时”平仄韵脚

拼音:qù nián qū zhào ǒu tóng shí
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去年趋召偶同时”的相关诗句

“去年趋召偶同时”的关联诗句

网友评论


* “去年趋召偶同时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去年趋召偶同时”出自吴芾的 《送王舍人彦正奉祠东归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢