“我去惭我计”的意思及全诗出处和翻译赏析

我去惭我计”出自宋代吴芾的《和左达功春日见寄二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǒ qù cán wǒ jì,诗句平仄:仄仄平仄仄。

“我去惭我计”全诗

《和左达功春日见寄二首》
宋代   吴芾
万方多难日,千里故人心。
酒社知谁在,诗盟阻重寻。
莺啼空日暮,花落又春深。
我去惭我计,何年计见临。

分类:

作者简介(吴芾)

吴芾头像

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《和左达功春日见寄二首》吴芾 翻译、赏析和诗意

《和左达功春日见寄二首》是宋代吴芾创作的诗词作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

第一首:

万方多难日,千里故人心。
酒社知谁在,诗盟阻重寻。
莺啼空日暮,花落又春深。
我去惭我计,何年计见临。

诗词中的“万方多难日”表达了世间的纷扰和多难之境,暗示了动荡不安的时代背景。作者与故友隔绝千里,但他们的心与情仍然相通,表达了诗人对友谊的珍视与思念。

诗中的“酒社知谁在,诗盟阻重寻”描绘了当时文人士子以酒会和诗社为交往场所,但由于时世动荡,友人之间的聚会与交流受到了阻碍,使得诗人无法轻易寻觅到知音。

“莺啼空日暮,花落又春深”表达了时光的匆匆流逝和春天的短暂,暗示了人生的无常和岁月的无情。莺啼和花落的景象衬托出诗人心中的落寞与忧伤。

最后两句“我去惭我计,何年计见临”表达了诗人对自己过去的迟疑和犹豫的懊悔之情。他反思自己的不得志和计划的失败,希望能够早日实现自己的抱负,与故友再度相聚。

第二首的内容与第一首类似,是对友谊和时光流转的思考与表达。

这两首诗词通过表达对友情和友谊的思念,描绘了时代的动荡和人生的无常。诗人以凄凉的意境和深沉的情感,展现了对友人的珍视、对命运的反思以及对自己未来抱负的鞭策。同时,诗词中的景物描绘和意象运用也增添了诗意的层次和深度,使读者在感受作者的情感同时,也能对人生的变幻和人情的复杂有所思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我去惭我计”全诗拼音读音对照参考

hé zuǒ dá gōng chūn rì jiàn jì èr shǒu
和左达功春日见寄二首

wàn fāng duō nàn rì, qiān lǐ gù rén xīn.
万方多难日,千里故人心。
jiǔ shè zhī shuí zài, shī méng zǔ zhòng xún.
酒社知谁在,诗盟阻重寻。
yīng tí kōng rì mù, huā luò yòu chūn shēn.
莺啼空日暮,花落又春深。
wǒ qù cán wǒ jì, hé nián jì jiàn lín.
我去惭我计,何年计见临。

“我去惭我计”平仄韵脚

拼音:wǒ qù cán wǒ jì
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我去惭我计”的相关诗句

“我去惭我计”的关联诗句

网友评论


* “我去惭我计”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我去惭我计”出自吴芾的 《和左达功春日见寄二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢