“经年相别阻传杯”的意思及全诗出处和翻译赏析

经年相别阻传杯”出自宋代吴芾的《领客赏梅》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jīng nián xiāng bié zǔ chuán bēi,诗句平仄:平平平平仄平平。

“经年相别阻传杯”全诗

《领客赏梅》
宋代   吴芾
经年相别阻传杯,忽见梅枝入眼来。
今日劝君休惜醉,不应辜负腊前梅。

分类:

作者简介(吴芾)

吴芾头像

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《领客赏梅》吴芾 翻译、赏析和诗意

《领客赏梅》是宋代诗人吴芾创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
经过多年的离别阻隔,突然看到梅花枝儿映入眼帘。今天我劝你不要再迷恋酒,不应该辜负腊月前盛开的梅花。

诗意:
这首诗描绘了一种离别之后的重逢情景,以及梅花的美丽和短暂。通过对梅花的观察和感受,诗人表达了对时光流转和珍惜当下的思考。

赏析:
《领客赏梅》以简洁明快的语言,传达了诗人对友人的劝告和对美的赞美。诗中的“经年相别阻传杯”暗示了长时间的分离与阻隔,正当酒杯传递之际,忽然看到梅花的出现。梅花作为寒冬季节的花卉,象征着坚强和坚韧不拔的品质,也具有短暂而珍贵的生命。诗人以梅花来象征友情和美好时光,提醒朋友不要再沉迷于酒色之中,而是要珍惜眼前的美好时刻。

这首诗通过简单直接的语言,将内心的感慨和对友情的关怀表达出来。它提醒人们要珍惜眼前的美好,不要被过去的悲伤或是对物质享受的追求所困扰,而是要把握当下,珍惜友情和人生的真谛。同时,梅花作为冬季的花卉,也给人带来了一丝希望和温暖,暗示着美好将再次到来。整首诗以简洁的语言传达了深刻的思想,表达了诗人对友人的深情厚意和珍惜当下的态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“经年相别阻传杯”全诗拼音读音对照参考

lǐng kè shǎng méi
领客赏梅

jīng nián xiāng bié zǔ chuán bēi, hū jiàn méi zhī rù yǎn lái.
经年相别阻传杯,忽见梅枝入眼来。
jīn rì quàn jūn xiū xī zuì, bù yīng gū fù là qián méi.
今日劝君休惜醉,不应辜负腊前梅。

“经年相别阻传杯”平仄韵脚

拼音:jīng nián xiāng bié zǔ chuán bēi
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“经年相别阻传杯”的相关诗句

“经年相别阻传杯”的关联诗句

网友评论


* “经年相别阻传杯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“经年相别阻传杯”出自吴芾的 《领客赏梅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢