“眼转隔重湖”的意思及全诗出处和翻译赏析

眼转隔重湖”出自宋代李石的《送程荣州被召二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǎn zhuǎn gé zhòng hú,诗句平仄:仄仄平仄平。

“眼转隔重湖”全诗

《送程荣州被召二首》
宋代   李石
出处人情异,寒暄节物殊。
脚轻贪远路,眼转隔重湖
近例占郎宿,频年已守符。
盛时人与地,尺一费招呼。

分类:

作者简介(李石)

李石。少负才名,既登第,任大学博士,出主石室,就学者如云。蜀学之盛,古今鲜俪。后卒成都,时作山水小笔,风调远俗。卒年七十外。

《送程荣州被召二首》李石 翻译、赏析和诗意

《送程荣州被召二首》是宋代诗人李石创作的一首诗词。这首诗词描绘了诗人送别程荣州被召的情景,表达了离别之情和对友谊的思念之情。

诗词的中文译文是:

出处人情异,
寒暄节物殊。
脚轻贪远路,
眼转隔重湖。
近例占郎宿,
频年已守符。
盛时人与地,
尺一费招呼。

诗词通过对人物和环境的描绘,展现了异地离别的情感。诗人离别时感叹道,出处不同,人情也就不同,离别之际,身处异地的诗人和被召的程荣州感受到了彼此之间的距离。诗中表现出双方的寒暄略显生硬,由于身处不同的地方,双方的节日和环境也不相同,增加了离别的忧伤。

诗中描绘了离别时的情景,诗人脚步轻盈,心怀思念,贪婪地想要走更远的路程,目光转向重重湖泊,暗示着诗人和被召之人的离别之隔。被召的程荣州离开已经久居的地方,占据了新的住所,而诗人却多年来一直守候在原地,符合了人情中的习惯。在盛时,人与地相互影响,但是现在只剩下短短的一尺距离,费尽心思只能通过招呼来表达彼此之情。

这首诗词通过对离别情景的描绘,表达了诗人对友谊的思念和离别的忧伤。尽管身处异地,但诗人对被召的程荣州有着深厚的情感,他们之间的离别被时间和空间的距离所隔断。整首诗抒发了人情之异、离别之苦以及对友谊的珍惜之情,给读者带来了思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“眼转隔重湖”全诗拼音读音对照参考

sòng chéng róng zhōu bèi zhào èr shǒu
送程荣州被召二首

chū chù rén qíng yì, hán xuān jié wù shū.
出处人情异,寒暄节物殊。
jiǎo qīng tān yuǎn lù, yǎn zhuǎn gé zhòng hú.
脚轻贪远路,眼转隔重湖。
jìn lì zhàn láng sù, pín nián yǐ shǒu fú.
近例占郎宿,频年已守符。
shèng shí rén yǔ dì, chǐ yī fèi zhāo hū.
盛时人与地,尺一费招呼。

“眼转隔重湖”平仄韵脚

拼音:yǎn zhuǎn gé zhòng hú
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“眼转隔重湖”的相关诗句

“眼转隔重湖”的关联诗句

网友评论


* “眼转隔重湖”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“眼转隔重湖”出自李石的 《送程荣州被召二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢