“只知筇竹通中国”的意思及全诗出处和翻译赏析

只知筇竹通中国”出自宋代李石的《长松奉寄郑察院》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhǐ zhī qióng zhú tōng zhōng guó,诗句平仄:仄平平平平平平。

“只知筇竹通中国”全诗

《长松奉寄郑察院》
宋代   李石
汉使西来雪瘴深,龙蛇窟宅费披寻。
只知筇竹通中国,何似长似种上林。
槐省衔杯蒙旧识,枫庭蹑履听归音。
昔人九折回东地,笑我何由慰母心。

分类:

作者简介(李石)

李石。少负才名,既登第,任大学博士,出主石室,就学者如云。蜀学之盛,古今鲜俪。后卒成都,时作山水小笔,风调远俗。卒年七十外。

《长松奉寄郑察院》李石 翻译、赏析和诗意

《长松奉寄郑察院》是宋代诗人李石创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
汉使西来雪瘴深,
龙蛇窟宅费披寻。
只知筇竹通中国,
何似长似种上林。
槐省衔杯蒙旧识,
枫庭蹑履听归音。
昔人九折回东地,
笑我何由慰母心。

诗意:
这首诗描绘了一个使臣从遥远的地方来到中原的情景。他克服了严寒的雪和险恶的瘴气,费尽心思寻找着目的地。他只知道通过茂密的竹林可以通往中原,但与那里的壮丽景色相比,又有什么能与峻岭上的松树相媲美呢?当他来到槐省时,他带着酒杯,感叹着与他有旧识的人们。他跨过枫庭,听到了故乡的声音。他想起了过去的人曾九次往返东方的故事,对比起他自己,他觉得自己无法让母亲的心灵得到安慰。

赏析:
这首诗以写实和抒情相结合的方式,表达了诗人对远离故土的感慨和思念之情。诗人通过描绘汉使艰苦跋涉的旅程,展示了他们为了国家使命而勇往直前的精神。诗中的"筇竹通中国"一句,以简洁而形象的语言,表达了通往中原的道路,同时也隐含了壮丽的山水景色。"长似种上林"一句,则通过对比表达了诗人对故乡优美景色的思念之情。

诗的后半部分,诗人带领读者回到槐省和枫庭,通过描写衔杯和蹑履的动作,展示了诗人与旧友的重逢和交流。通过这些描写,诗人表达了对故土和故人的思念之情,同时也暗示了他自己离开故土的孤独和无奈。

整首诗以平实的语言表达了诗人的情感,没有过多华丽的修饰,但却通过细腻的描写和情感的流露,使读者能够深切感受到远离故乡的苦楚和思念。这首诗在抒发个人情感的同时,也展示了对国家和家庭的忠诚与关怀,具有深厚的人文关怀和思想内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“只知筇竹通中国”全诗拼音读音对照参考

cháng sōng fèng jì zhèng chá yuàn
长松奉寄郑察院

hàn shǐ xī lái xuě zhàng shēn, lóng shé kū zhái fèi pī xún.
汉使西来雪瘴深,龙蛇窟宅费披寻。
zhǐ zhī qióng zhú tōng zhōng guó, hé sì zhǎng shì zhǒng shàng lín.
只知筇竹通中国,何似长似种上林。
huái shěng xián bēi méng jiù shí, fēng tíng niè lǚ tīng guī yīn.
槐省衔杯蒙旧识,枫庭蹑履听归音。
xī rén jiǔ zhé huí dōng dì, xiào wǒ hé yóu wèi mǔ xīn.
昔人九折回东地,笑我何由慰母心。

“只知筇竹通中国”平仄韵脚

拼音:zhǐ zhī qióng zhú tōng zhōng guó
平仄:仄平平平平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“只知筇竹通中国”的相关诗句

“只知筇竹通中国”的关联诗句

网友评论


* “只知筇竹通中国”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“只知筇竹通中国”出自李石的 《长松奉寄郑察院》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢