“远客肯因船滞留”的意思及全诗出处和翻译赏析
“远客肯因船滞留”全诗
群鸥自得水空阔,远客肯因船滞留。
千顷白苹风掠岸,一年黄菊雨深秋。
醉名未忍成狂率,任脱乌纱笑白头。
分类:
作者简介(李石)
李石。少负才名,既登第,任大学博士,出主石室,就学者如云。蜀学之盛,古今鲜俪。后卒成都,时作山水小笔,风调远俗。卒年七十外。
《重阳》李石 翻译、赏析和诗意
《重阳》是李石创作的一首诗词,描绘了一个远行的旅人在重阳节时回到南州的情景。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
《重阳》
得得浮家帝里游,
西归节物共南州。
群鸥自得水空阔,
远客肯因船滞留。
千顷白苹风掠岸,
一年黄菊雨深秋。
醉名未忍成狂率,
任脱乌纱笑白头。
译文:
在浮家帝里游得得,
西归与南州共庆重阳。
群鸥自在水面上自由翱翔,
远客情愿因船而滞留。
千顷湖泊上,白色苹藻被风吹拂,
一年一度的黄菊在深秋的雨中盛开。
醉名虽未愿意成为狂人的代表,
却任由乌纱帽脱落,笑对白发苍苍。
诗意与赏析:
《重阳》是一首描写重阳节时的景象和旅人心情的诗词。诗中的旅人通过船行归来,回到南州庆祝重阳节。他看到湖面上的群鸥自由自在地飞翔,感受到水的广阔和自由,而他自己却因为船的滞留而停留在这里。通过对比旅人和群鸥的自由,表达了旅人渴望自由和宽广空间的心情。
诗中还描绘了秋天的景色,湖泊上漂浮着一片片白色的苹藻,被风吹动。同时,黄菊在秋雨中盛开,为整个季节增添了美丽的色彩。这些景象凸显了秋天的深沉与美丽。
诗的最后两句表达了旅人的态度。他虽然不愿意以醉名成为狂人的代表,但他却任由乌纱帽脱落,笑对白发苍苍。这表明他不拘泥于世俗的标签和形象,坦然面对自己的年华逝去。
整首诗词通过描绘景物和旅人的心情,表达了旅人对自由和宽广空间的渴望,以及对岁月流逝的豁达和坦然。同时,诗中的秋景也增添了一种深沉和美丽的意境,使整首诗更加丰富和意味深长。
“远客肯因船滞留”全诗拼音读音对照参考
chóng yáng
重阳
de de fú jiā dì lǐ yóu, xī guī jié wù gòng nán zhōu.
得得浮家帝里游,西归节物共南州。
qún ōu zì dé shuǐ kōng kuò, yuǎn kè kěn yīn chuán zhì liú.
群鸥自得水空阔,远客肯因船滞留。
qiān qǐng bái píng fēng lüè àn, yī nián huáng jú yǔ shēn qiū.
千顷白苹风掠岸,一年黄菊雨深秋。
zuì míng wèi rěn chéng kuáng lǜ, rèn tuō wū shā xiào bái tóu.
醉名未忍成狂率,任脱乌纱笑白头。
“远客肯因船滞留”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。