“国风惆怅黍离离”的意思及全诗出处和翻译赏析

国风惆怅黍离离”出自宋代李石的《送周行可》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guó fēng chóu chàng shǔ lí lí,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“国风惆怅黍离离”全诗

《送周行可》
宋代   李石
国风惆怅黍离离,只有周郎五字诗。
得见大巫今索矣,可怜小子孰裁之。
心如废井凭谁汲,语到修门未可期。
此别更须留好句,梅花窗外见相思。

分类:

作者简介(李石)

李石。少负才名,既登第,任大学博士,出主石室,就学者如云。蜀学之盛,古今鲜俪。后卒成都,时作山水小笔,风调远俗。卒年七十外。

《送周行可》李石 翻译、赏析和诗意

《送周行可》是宋代李石所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
国风惆怅黍离离,
只有周郎五字诗。
得见大巫今索矣,
可怜小子孰裁之。
心如废井凭谁汲,
语到修门未可期。
此别更须留好句,
梅花窗外见相思。

诗意:
这首诗词表达了诗人对周行可的离别之情和对他的赞赏之情。诗人感慨国家的风云变幻,黍离离的国风使人心生惆怅,但唯有周行可以五字诗的形式将此情绪表达出来。诗人欣喜地见到了大巫,也就是周行可,他正在寻求诗人的指点和启示,而诗人则感到自愧不如,对周行可的天赋和才华深感可怜。诗人深知自己心灵的干涸如废井,不知向谁寻求滋润,他的言语也无法到达修学之门,希望能有一天能够期待到有所突破。这次的离别,诗人希望能够留下一些好句,以表达他们相思之情。

赏析:
这首诗词在表达离别之情的同时,突出了对周行可才华的赞赏和对自身才华的怀疑。诗人通过国风惆怅的描绘,将离别的情感与国家兴衰相联系,表达了对国家和时代的忧虑。周行可以五字诗表达此情,显示了他的才能和独特之处。诗人在见到周行可时,对其的赞赏之情溢于言表,形容他为大巫,显示了他对周行可才华的敬佩和钦佩。然而,诗人自己却感到自愧不如,认为自己无法与周行可相比,对自己的才华和能力深感怀疑。他将自己的心灵比作废井,无法自给自足,也无法向他人求得滋润。他的言语无法到达修学之门,意味着他对能够取得进步和提升的渴望,但却难以实现。最后,诗人希望这次的离别能够留下一些好句,以表达他们的相思之情。整首诗词通过表达离别情感和对才华的思考,展现了诗人内心的矛盾和对未来的期待。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“国风惆怅黍离离”全诗拼音读音对照参考

sòng zhōu xíng kě
送周行可

guó fēng chóu chàng shǔ lí lí, zhǐ yǒu zhōu láng wǔ zì shī.
国风惆怅黍离离,只有周郎五字诗。
dé jiàn dà wū jīn suǒ yǐ, kě lián xiǎo zi shú cái zhī.
得见大巫今索矣,可怜小子孰裁之。
xīn rú fèi jǐng píng shuí jí, yǔ dào xiū mén wèi kě qī.
心如废井凭谁汲,语到修门未可期。
cǐ bié gèng xū liú hǎo jù, méi huā chuāng wài jiàn xiāng sī.
此别更须留好句,梅花窗外见相思。

“国风惆怅黍离离”平仄韵脚

拼音:guó fēng chóu chàng shǔ lí lí
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“国风惆怅黍离离”的相关诗句

“国风惆怅黍离离”的关联诗句

网友评论


* “国风惆怅黍离离”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“国风惆怅黍离离”出自李石的 《送周行可》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢