“外学接宗雷”的意思及全诗出处和翻译赏析

外学接宗雷”出自唐代权德舆的《送文畅上人东游》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wài xué jiē zōng léi,诗句平仄:仄平平平平。

“外学接宗雷”全诗

《送文畅上人东游》
唐代   权德舆
桑门许辩才,外学接宗雷
护法麻衣净,翻经贝叶开。
宗通知不染,妄想自堪哀。
或结西方社,师游早晚回。

分类: 唐诗三百首小学古诗月亮思乡

作者简介(权德舆)

权德舆头像

权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。

《送文畅上人东游》权德舆 翻译、赏析和诗意

《送文畅上人东游》是唐代权德舆创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
桑门许辩才,
外学接宗雷。
护法麻衣净,
翻经贝叶开。
宗通知不染,
妄想自堪哀。
或结西方社,
师游早晚回。

诗意:
这首诗词描述了送别名为文畅的上人东游的情景。文畅是一位有才华的人,他在桑门(即佛寺)里接受讲学,同时也接触外界的学问。他以麻衣护法,一尘不染,专注于翻阅经典,贝叶翻开时,如同展开智慧的宝典。他通达佛家的智慧,不被世俗的染污,对人生的妄想感到悲哀。有时他也会结交佛教的同道,但他的师父希望他早晚能回到寺庙。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言展现了文畅上人的形象和内心感受。诗人通过描写文畅的学问和修行,表达了对他纯净心灵的赞美和钦佩。文畅是一位虔诚的佛教信徒,他以麻衣护法,意味着他抛却尘世的浮躁和欲望,保持内心的洁净。他翻阅经典,象征着他对佛法的研习和领悟,贝叶展开时,更是象征智慧的闪现。诗中提到文畅的心灵不被染污,他看透了世间的妄想和虚幻,对此感到悲哀。最后,诗人表达了希望文畅能在结交同道和游历的旅途中,继续修行,并早晚回到寺庙,回归本心。

这首诗词通过对文畅上人的描绘,表达了对佛教修行者纯净心灵的赞美和对追求智慧的努力的称赞。同时,也反映了诗人对世俗妄想和虚幻的深思和忧虑。整首诗词给人以宁静、清净的感受,通过简洁而富有意象的语言,展示了唐代文人对佛教修行和内心追求的关注和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“外学接宗雷”全诗拼音读音对照参考

sòng wén chàng shàng rén dōng yóu
送文畅上人东游

sāng mén xǔ biàn cái, wài xué jiē zōng léi.
桑门许辩才,外学接宗雷。
hù fǎ má yī jìng, fān jīng bèi yè kāi.
护法麻衣净,翻经贝叶开。
zōng tōng zhī bù rǎn, wàng xiǎng zì kān āi.
宗通知不染,妄想自堪哀。
huò jié xī fāng shè, shī yóu zǎo wǎn huí.
或结西方社,师游早晚回。

“外学接宗雷”平仄韵脚

拼音:wài xué jiē zōng léi
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“外学接宗雷”的相关诗句

“外学接宗雷”的关联诗句

网友评论

* “外学接宗雷”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“外学接宗雷”出自权德舆的 《送文畅上人东游》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢