“惆怅今朝广陵别”的意思及全诗出处和翻译赏析

惆怅今朝广陵别”出自唐代权德舆的《扬州与丁山人别》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chóu chàng jīn zhāo guǎng líng bié,诗句平仄:平仄平平仄平平。

“惆怅今朝广陵别”全诗

《扬州与丁山人别》
唐代   权德舆
将军易道令威仙,华发清谈得此贤。
惆怅今朝广陵别,辽东后会复何年。

分类: 唐诗三百首纪游写景抒情

作者简介(权德舆)

权德舆头像

权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。

《扬州与丁山人别》权德舆 翻译、赏析和诗意

《扬州与丁山人别》是唐代权德舆创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
将军易道令威仙,
华发清谈得此贤。
惆怅今朝广陵别,
辽东后会复何年。

诗意:
这首诗词描绘了作者与丁山人在扬州分别的情景。诗中提到将军易道,意味着将军放下武功修行仙道;丁山人的华发清谈表明他是一位有智慧和才情的人。作者感到惆怅,因为他们在广陵的今天要分别,而且他们在辽东再次相聚的时机何时能够到来是未知的。

赏析:
《扬州与丁山人别》以简洁而凝练的语言表达了作者的离别之情。整首诗词通过寥寥数语刻画了两位角色的特点,将军易道、华发清谈,字里行间透露出一种风雅的气质。诗人通过对将军和丁山人的对比,表达了对他们的赞美和敬意。

在诗的结构上,作者选择了四句押韵的形式,使整首诗词显得简洁明快。通过押韵的手法,诗人使得诗词更加优美流畅,增强了韵律感。

诗中的“惆怅今朝广陵别,辽东后会复何年”表达了离别的伤感和未来的不确定性。诗人的心情被细腻地描绘出来,读者不禁能感受到作者对离别的深沉思考和对未来不确定性的担忧。

总之,《扬州与丁山人别》是一首别离之情的诗词,通过简练而精确的语言描绘了将军和丁山人的特点,并表达了作者对离别的伤感和未来的疑虑。整首诗词既展示了唐代文人的风雅情怀,又引发读者对离别和未来的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惆怅今朝广陵别”全诗拼音读音对照参考

yáng zhōu yǔ dīng shān rén bié
扬州与丁山人别

jiāng jūn yì dào lìng wēi xiān, huá fà qīng tán dé cǐ xián.
将军易道令威仙,华发清谈得此贤。
chóu chàng jīn zhāo guǎng líng bié, liáo dōng hòu huì fù hé nián.
惆怅今朝广陵别,辽东后会复何年。

“惆怅今朝广陵别”平仄韵脚

拼音:chóu chàng jīn zhāo guǎng líng bié
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惆怅今朝广陵别”的相关诗句

“惆怅今朝广陵别”的关联诗句

网友评论

* “惆怅今朝广陵别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惆怅今朝广陵别”出自权德舆的 《扬州与丁山人别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢