“藜杖休行乐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“藜杖休行乐”全诗
静闻人语好,闲爱水风凉。
藜杖休行乐,蒲团且坐忘。
沙禽相识惯,跃跃近胡床。
分类:
作者简介(曾协)
曾协(?-1173)字同季,号云庄。南丰(今属江西省)人。南宋诗人。著名宋朝官吏。曾肇之孙。曾巩之侄孙。宋绍兴年间,举进士不第,以荫授长兴、迁嵊县丞,继为镇江、临安通判。孝宗乾道七年(1171)知吉州,改抚州(《宋会要辑稿》职官六一之五四、 五五),终知永州(今湖南零陵)。乾道九年(1173)卒。善诗文。世称“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)。
《暮春杂咏八首》曾协 翻译、赏析和诗意
《暮春杂咏八首》是宋代诗人曾协的作品。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
莲沼琼瑶堕,
莲花盛开的池塘中,玉石般的莲花散落满地。
The lotus pond with its jade-like petals fallen,
萱庭锦绣张。
萱草花园中,锦绣绽放着。
The garden of wild chrysanthemums in full bloom.
静闻人语好,
静静地聆听人们的言语,真是美好。
Quietly listening to the pleasant conversations.
闲爱水风凉。
悠闲地喜爱水中的清风凉意。
Leisurely enjoying the refreshing breeze over the water.
藜杖休行乐,
拄着藜杖,停下脚步,尽情欣赏。
Leaning on the walking stick, I cease my wanderings and indulge in leisure.
蒲团且坐忘。
坐在蒲团上,暂时忘却一切烦恼。
Seated on the mat, temporarily forgetting all worries.
沙禽相识惯,
沙中的鸟儿互相熟识,
The birds in the sand are familiar with each other,
跃跃近胡床。
欢快地跳跃,靠近胡床。
Leaping and approaching the reed bed.
诗意和赏析:
这首诗通过描绘春日暮时的景象,展现了诗人对自然的细腻感知和内心的宁静愉悦。诗中融入了对莲花、萱草、清风、水波等自然元素的描绘,以及对静谧、闲适、和谐之美的赞美。
诗人以自然景物为载体,通过细腻的描写,表达了对生活的热爱和对自然的敬畏。莲花堆积如玉,展示了春日花朵盛开的景象,而萱花的盛放则象征着春天的到来。诗人以静闻人语、闲爱水风凉的态度,描绘了自己在安静中聆听生活声音、享受自然风光的惬意心境。藜杖休行乐,蒲团且坐忘,表达了诗人对闲适生活的向往,暂时放下繁琐的事务,享受宁静的时刻。
诗的结尾,沙禽相识惯,跃跃近胡床,展现了自然界中的鸟儿自得其乐的场景,诗人通过这一描写,表达了对自然和谐共生的赞美之情。
整首诗以描写春日景物为主线,通过细腻的描写和生动的意象,营造出一幅富有和谐、宁静、闲适的画面,让读者感受到春日的美好和自然的魅力。同时,诗人也通过描绘自然景物,传达了对简单、宁静生活的向往,表达了对自然的敬畏和对内心平静的追求。
“藜杖休行乐”全诗拼音读音对照参考
mù chūn zá yǒng bā shǒu
暮春杂咏八首
lián zhǎo qióng yáo duò, xuān tíng jǐn xiù zhāng.
莲沼琼瑶堕,萱庭锦绣张。
jìng wén rén yǔ hǎo, xián ài shuǐ fēng liáng.
静闻人语好,闲爱水风凉。
lí zhàng xiū xíng lè, pú tuán qiě zuò wàng.
藜杖休行乐,蒲团且坐忘。
shā qín xiāng shí guàn, yuè yuè jìn hú chuáng.
沙禽相识惯,跃跃近胡床。
“藜杖休行乐”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声三觉 (仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。