“离酌不辞醉”的意思及全诗出处和翻译赏析

离酌不辞醉”出自唐代权德舆的《送裴秀才贡举》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lí zhuó bù cí zuì,诗句平仄:平平仄平仄。

“离酌不辞醉”全诗

《送裴秀才贡举》
唐代   权德舆
儒衣风貌清,去抵汉公卿。
宾贡年犹少,篇章艺已成。
临流惜暮景,话别起乡情。
离酌不辞醉,西江春草生。

分类:

作者简介(权德舆)

权德舆头像

权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。

《送裴秀才贡举》权德舆 翻译、赏析和诗意

《送裴秀才贡举》是唐代权德舆创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
儒衣风貌清,去抵汉公卿。
宾贡年犹少,篇章艺已成。
临流惜暮景,话别起乡情。
离酌不辞醉,西江春草生。

诗意:
这首诗词描绘了作者送别裴秀才参加科举考试的情景。裴秀才身穿儒袍,风姿清秀,他离去参加贡举考试,希望能够在朝廷中有所作为。虽然他还年轻,但作文的才华已经显现出来。在离别之际,作者流连于江边的美景,感慨万千,表达了对裴秀才的祝福和乡情之情。即便是离别的饮酒时刻,裴秀才也不拒绝醉酒,而西江的春草则在这时生长茂盛。

赏析:
这首诗词通过对裴秀才的送别描写,表达了对他的赞赏和祝福之情。首先,儒衣风貌清的描绘,展示了裴秀才的仪表端庄,符合士人的标准。其次,裴秀才虽然年轻,但在文学上已经有所成就,篇章艺已成,显示出他的才华和潜力。然后,作者在江边的景色中,感叹时光的流转和生命的短暂,同时也表达了对裴秀才的留恋之情和对乡土的眷恋。最后,离别时的饮酒场景,展示了裴秀才的豪爽和不拘小节的性格,同时也增添了离别时的愉悦氛围。西江的春草生长茂盛,象征着裴秀才的前程将会蓬勃发展。

整首诗词以简洁明快的语言,描绘了送别场景,表达了对裴秀才的赞美和祝福,并通过景物的描写增添了诗意的丰富度。它展示了唐代士人的风范和情感,同时也抒发了作者内心的感叹和留恋之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“离酌不辞醉”全诗拼音读音对照参考

sòng péi xiù cái gòng jǔ
送裴秀才贡举

rú yī fēng mào qīng, qù dǐ hàn gōng qīng.
儒衣风貌清,去抵汉公卿。
bīn gòng nián yóu shǎo, piān zhāng yì yǐ chéng.
宾贡年犹少,篇章艺已成。
lín liú xī mù jǐng, huà bié qǐ xiāng qíng.
临流惜暮景,话别起乡情。
lí zhuó bù cí zuì, xī jiāng chūn cǎo shēng.
离酌不辞醉,西江春草生。

“离酌不辞醉”平仄韵脚

拼音:lí zhuó bù cí zuì
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“离酌不辞醉”的相关诗句

“离酌不辞醉”的关联诗句

网友评论

* “离酌不辞醉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“离酌不辞醉”出自权德舆的 《送裴秀才贡举》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢