“久看英子声名早”的意思及全诗出处和翻译赏析

久看英子声名早”出自宋代曾协的《俞义仲挽诗》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiǔ kàn yīng zi shēng míng zǎo,诗句平仄:仄仄平平平仄。

“久看英子声名早”全诗

《俞义仲挽诗》
宋代   曾协
适意平生水竹居,雌黄在手为藏书。
久看英子声名早,常恐良朋过往疏。
方喜安舆迎采袖,忽惊平陌走丧车。
青松翠柏新阡路,常使行人泪满裾。

分类:

作者简介(曾协)

曾协(?-1173)字同季,号云庄。南丰(今属江西省)人。南宋诗人。著名宋朝官吏。曾肇之孙。曾巩之侄孙。宋绍兴年间,举进士不第,以荫授长兴、迁嵊县丞,继为镇江、临安通判。孝宗乾道七年(1171)知吉州,改抚州(《宋会要辑稿》职官六一之五四、 五五),终知永州(今湖南零陵)。乾道九年(1173)卒。善诗文。世称“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)。

《俞义仲挽诗》曾协 翻译、赏析和诗意

《俞义仲挽诗》是宋代文人曾协所作的一首诗词。这首诗描绘了作者安适宜居的水竹之地,并表达了对友谊和人生变迁的思考。

诗词的中文译文:
适意平生水竹居,
雌黄在手为藏书。
久看英子声名早,
常恐良朋过往疏。
方喜安舆迎采袖,
忽惊平陌走丧车。
青松翠柏新阡路,
常使行人泪满裾。

诗意和赏析:
这首诗词以水竹之地为背景,描绘了作者平静宜人的居所。"适意平生水竹居"表达了作者心境舒适、生活安逸的心情。"雌黄在手为藏书"意味着作者珍爱书籍,将它们视为宝贵的财富。

诗中提到"久看英子声名早,常恐良朋过往疏",表达了作者对年少时期的朋友们早已名利双收的担忧。这种担忧源于作者对友谊的珍视,担心时间的流逝会使得友情疏远。

接下来的两句"方喜安舆迎采袖,忽惊平陌走丧车",描绘了作者正欢欣地迎接朋友的到来,却突然受到丧车的惊扰。这里的"安舆"和"采袖"象征着盛装迎接朋友。丧车的出现则让人感到突如其来的悲伤和不安,可能象征着人生的变迁和无常。

最后两句"青松翠柏新阡路,常使行人泪满裾",描绘了一条新的小路上矗立着青松和翠柏,这使得过往的行人不禁泪流满面。这里的青松和翠柏象征着坚贞和长寿,而新的小路则代表着未来的可能性。行人的泪水可能是因为对过去岁月的怀念和对未来的期许。

整首诗通过描绘诗人的安适之境、对友情和人生变迁的思考,表达了对友谊的珍视和对时光流转的感慨。它给人一种淡泊宁静的意境,同时也让人思考人生的无常和珍贵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“久看英子声名早”全诗拼音读音对照参考

yú yì zhòng wǎn shī
俞义仲挽诗

shì yì píng shēng shuǐ zhú jū, cí huáng zài shǒu wèi cáng shū.
适意平生水竹居,雌黄在手为藏书。
jiǔ kàn yīng zi shēng míng zǎo, cháng kǒng liáng péng guò wǎng shū.
久看英子声名早,常恐良朋过往疏。
fāng xǐ ān yú yíng cǎi xiù, hū jīng píng mò zǒu sàng chē.
方喜安舆迎采袖,忽惊平陌走丧车。
qīng sōng cuì bǎi xīn qiān lù, cháng shǐ xíng rén lèi mǎn jū.
青松翠柏新阡路,常使行人泪满裾。

“久看英子声名早”平仄韵脚

拼音:jiǔ kàn yīng zi shēng míng zǎo
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“久看英子声名早”的相关诗句

“久看英子声名早”的关联诗句

网友评论


* “久看英子声名早”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“久看英子声名早”出自曾协的 《俞义仲挽诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢