“蜀寡让孤情”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蜀寡让孤情”全诗
桃李春如寄,鸥鷳梦不惊。
周婺惭绝识,蜀寡让孤情。
口授天人学,寒窗伴短檠。
分类:
《挽秦国夫人》李流谦 翻译、赏析和诗意
《挽秦国夫人》是宋代诗人李流谦的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
华丽的头饰与温柔的性情相得益彰,年少时的美丽已成为了负担。像桃花李花一样绽放的春天寄托了我的思念,而不惊动了飞鸥和凤凰的梦境。我在婺州和巴蜀之间自愧无法识别,因为只有我一个人沉迷于孤独的情感。我口述着天人之学,寒窗下陪伴着短檠(指读书用的短檠,这里象征学习)。
诗意:
《挽秦国夫人》表达了诗人对逝去时光的追忆以及个人内心深处的孤独情感。诗中描绘了一个华丽的女子,她的美丽和柔情给诗人留下了深刻的印象,但随着时间的流逝,这份美丽变得沉重,成为了负担。诗人通过描绘春天的美丽和自然的景色,表达了自己对往昔时光的思念和对追求心灵自由的渴望。同时,诗人也表达了自己在学习和追求天人之道的过程中的孤独和苦闷。
赏析:
《挽秦国夫人》通过细腻的描写和抒情的语言,展现了诗人内心深处的情感和对美好时光的回忆。诗中运用了对比手法,将华丽和温柔、春天和孤独等对立的意象相互映衬,增强了诗歌的表现力。诗人以个人的经历和感受为基础,表达了对时光流逝和人生变迁的体验和思考。同时,诗人通过对学习和追求的描写,展示了自己对知识和智慧的追求,以及在这个追求过程中所面临的困惑和痛苦。整首诗词以细腻的情感和深沉的思考展现了诗人独特的艺术表现力和对人生意义的思考。
“蜀寡让孤情”全诗拼音读音对照参考
wǎn qín guó fū rén
挽秦国夫人
huá jī xié shū pèi, lǜ fā fù píng shēng.
华笄谐淑配,绿发负平生。
táo lǐ chūn rú jì, ōu xián mèng bù jīng.
桃李春如寄,鸥鷳梦不惊。
zhōu wù cán jué shí, shǔ guǎ ràng gū qíng.
周婺惭绝识,蜀寡让孤情。
kǒu shòu tiān rén xué, hán chuāng bàn duǎn qíng.
口授天人学,寒窗伴短檠。
“蜀寡让孤情”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。