“屠苏聊一醉”的意思及全诗出处和翻译赏析

屠苏聊一醉”出自唐代权德舆的《甲子岁元日呈郑侍御明府》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tú sū liáo yī zuì,诗句平仄:平平平平仄。

“屠苏聊一醉”全诗

《甲子岁元日呈郑侍御明府》
唐代   权德舆
万里烟尘合,秦吴遂渺然。
无人来上国,洒泪向新年。
世故看风叶,生涯寄海田。
屠苏聊一醉,犹赖主人贤。

分类:

作者简介(权德舆)

权德舆头像

权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。

《甲子岁元日呈郑侍御明府》权德舆 翻译、赏析和诗意

《甲子岁元日呈郑侍御明府》是唐代权德舆创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
万里烟尘合,秦吴遂渺然。
无人来上国,洒泪向新年。
世故看风叶,生涯寄海田。
屠苏聊一醉,犹赖主人贤。

诗意:
这是在甲子年的元旦,权德舆写给郑侍御明府的一首诗。诗中描绘了岁月更迭、人事如梦的情景。万里烟尘合,秦吴遂渺然,意指遥远的地方在烟尘的笼罩下变得模糊不清,象征着岁月的流逝。诗人感慨道,没有人来到我的地方,我在新年之际洒下悲泪。

诗人进一步反思人生的世故与浮华,他看着风中飘落的叶子,深感人世的变幻无常。然而,他的生活却依然寄托在广阔的海田之上,表达了对自然和田园生活的向往。最后,诗人提到屠苏,意味着他将以酒来麻醉自己,暂时忘却尘世的烦恼。然而,他仍然依赖于贤明的主人,寄托希望于他的恩典和庇佑。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了作者对岁月流转和人生变迁的深切感慨。通过对烟尘、秦吴等词语的运用,描绘了时间和空间的模糊和遥远,表达了作者对时光流逝的无奈和失落之情。

诗人表达了对人世间虚幻和世故的厌倦,表现出对自然与田园生活的向往。他将希望寄托在海田之上,对自然的纯朴和宁静抱有希冀。最后,他以屠苏来抒发自己对现实的麻木和逃避,同时也表达了对主人的依赖和感激之情。

整首诗词情感沉郁,以简洁的语言揭示了作者内心对时光流逝和人生变迁的深刻思考。通过对自然和人事的对比,以及对屠苏和主人的运用,展现了作者对现实的无奈和对理想生活的追求。整体而言,这首诗词以细腻的语言和深沉的情感描绘了人生的无常和对真实、纯粹的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“屠苏聊一醉”全诗拼音读音对照参考

jiǎ zǐ suì yuán rì chéng zhèng shì yù míng fǔ
甲子岁元日呈郑侍御明府

wàn lǐ yān chén hé, qín wú suì miǎo rán.
万里烟尘合,秦吴遂渺然。
wú rén lái shàng guó, sǎ lèi xiàng xīn nián.
无人来上国,洒泪向新年。
shì gù kàn fēng yè, shēng yá jì hǎi tián.
世故看风叶,生涯寄海田。
tú sū liáo yī zuì, yóu lài zhǔ rén xián.
屠苏聊一醉,犹赖主人贤。

“屠苏聊一醉”平仄韵脚

拼音:tú sū liáo yī zuì
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“屠苏聊一醉”的相关诗句

“屠苏聊一醉”的关联诗句

网友评论

* “屠苏聊一醉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“屠苏聊一醉”出自权德舆的 《甲子岁元日呈郑侍御明府》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢