“疎竹斩新绿”的意思及全诗出处和翻译赏析

疎竹斩新绿”出自宋代李流谦的《遣兴七首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shū zhú zhǎn xīn lǜ,诗句平仄:平平仄平仄。

“疎竹斩新绿”全诗

《遣兴七首》
宋代   李流谦
僻处便身懒,閒居喜岁丰。
虫丝转窗日,鸟语度溪风。
疎竹斩新绿,晚花随分红。
高人莫相访,不比卧隆中。

分类:

《遣兴七首》李流谦 翻译、赏析和诗意

《遣兴七首》是宋代诗人李流谦的作品。这首诗以写景的方式表达了作者在僻静之地的悠闲惬意,同时也抒发了对高人隐居生活的向往和羡慕之情。

诗词的中文译文如下:

僻处便身懒,
閒居喜岁丰。
虫丝转窗日,
鸟语度溪风。
疎竹斩新绿,
晚花随分红。
高人莫相访,
不比卧隆中。

诗中的意境描绘了一个僻静的地方,作者在这里过着悠闲自得的生活。他喜欢在这样的环境中度过丰收的年景。

第二句描述了窗户上的蜘蛛丝随着阳光的转动闪烁,而鸟儿的鸣叫声也随着溪水的流动在空气中传递。这些细微的动静构成了宁静而生动的自然图景。

接下来的两句表达了作者对于自然的观察,疏离的竹林中新绿的竹笋被斩断,而晚花则随着季节的变化逐渐绽放成红色。这些描写展示了自然界的变化和生机,也暗示了时间的流转和人事的更迭。

最后两句则表达了作者不希望有高人前来拜访的心情,他认为自己的生活在这个僻静之地已经足够美好,不需要外来的干扰。这也可以看作是对隐居生活的向往,对高人隐居状态的羡慕之情。

整首诗以简洁明快的语言描绘了一个宁静舒适的生活场景,通过对自然景物的描写,展示了作者内心的宁静与满足,同时也表达了对隐居生活的向往和崇敬。诗中虽然没有直接表达作者情感,但通过对细节的描写和隐晦的意象,传达出了作者对自然和隐居生活的热爱和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“疎竹斩新绿”全诗拼音读音对照参考

qiǎn xìng qī shǒu
遣兴七首

pì chǔ biàn shēn lǎn, xián jū xǐ suì fēng.
僻处便身懒,閒居喜岁丰。
chóng sī zhuǎn chuāng rì, niǎo yǔ dù xī fēng.
虫丝转窗日,鸟语度溪风。
shū zhú zhǎn xīn lǜ, wǎn huā suí fēn hóng.
疎竹斩新绿,晚花随分红。
gāo rén mò xiāng fǎng, bù bǐ wò lóng zhōng.
高人莫相访,不比卧隆中。

“疎竹斩新绿”平仄韵脚

拼音:shū zhú zhǎn xīn lǜ
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“疎竹斩新绿”的相关诗句

“疎竹斩新绿”的关联诗句

网友评论


* “疎竹斩新绿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“疎竹斩新绿”出自李流谦的 《遣兴七首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢