“夺我佳友生”的意思及全诗出处和翻译赏析
“夺我佳友生”全诗
夺我佳友生,怅念鬓毛白。
投闲如我宜,君则任繁剧。
台府有闻知,使子固选择。
子男古所尊,而此万家邑。
邮筒即诗筒,簿书有闲日。
迎门烂桃李,画饼不可食。
况欲分其余,岂捄馋吻湿。
留为别后哂,聊用破孤寂。
数期还鲁疆,指日返赵璧。
分类:
《送宣孺摄邑古郫》李流谦 翻译、赏析和诗意
《送宣孺摄邑古郫》是宋代诗人李流谦的作品。这首诗表达了诗人为了应聘宣孺摄邑古郫一职而离别友人的心情。
诗词的中文译文如下:
已作来迟迟,
又为去猝猝。
夺我佳友生,
怅念鬓毛白。
投闲如我宜,
君则任繁剧。
台府有闻知,
使子固选择。
子男古所尊,
而此万家邑。
邮筒即诗筒,
簿书有闲日。
迎门烂桃李,
画饼不可食。
况欲分其余,
岂捄馋吻湿。
留为别后哂,
聊用破孤寂。
数期还鲁疆,
指日返赵璧。
这首诗表达了诗人离别友人的心情,以及他因为官职任命而不得不离开的遗憾和失落。诗中的宣孺摄邑古郫是一个官职,作者因为这个官职的要求而离开了他的好友。诗人感叹自己的离别来得太晚,又匆忙地要离开了。他感到这个决定夺走了他和朋友共度的时光,让他思念之情更加深刻,甚至让他的鬓发变白。
诗人表示自己喜欢安闲的生活,但对于朋友来说,他愿意承担繁忙的职务。台府(指朝廷)已经知道了这个消息,派遣他去担任宣孺摄邑古郫一职,让他做出选择。这个职位在过去是备受尊重的,而且邑中有万家,意味着这是一个重要的地方。
诗中提到了邮筒,暗示着诗人将要离开的消息已经传达到了各处。他提到簿书有闲日,暗示他在平静的日子里可以有时间写诗。然而,诗人也意识到,虽然表面上看起来像是有盛大的迎接,但实际上这只是表面的虚饰,无法真正满足内心的渴望。
诗人进一步表达了他不愿意过于享受这份离别后的残余的福利,因为他不愿沾湿那些令人垂涎的美食。他决定保留一些以备告别之后的思念和孤寂之用。
最后两句表达了诗人会在一定时间后返回鲁疆(指鲁国)和赵璧(指赵国),意味着他与友人的分别并非永远,将来还有再见的一天。
这首诗通过描绘诗人的离别情感,展示了他对友情的珍视和对官职的矛盾感。同时,诗中也透露了对表面虚饰的不屑和对内心孤寂的思考。整体而言,这首诗以简洁而深刻的词句,表达了诗人在职务和离别之间的纠结与感慨,以及对真实情感和内心追求的思考。
“夺我佳友生”全诗拼音读音对照参考
sòng xuān rú shè yì gǔ pí
送宣孺摄邑古郫
yǐ zuò lái chí chí, yòu wèi qù cù cù.
已作来迟迟,又为去猝猝。
duó wǒ jiā yǒu shēng, chàng niàn bìn máo bái.
夺我佳友生,怅念鬓毛白。
tóu xián rú wǒ yí, jūn zé rèn fán jù.
投闲如我宜,君则任繁剧。
tái fǔ yǒu wén zhī, shǐ zi gù xuǎn zé.
台府有闻知,使子固选择。
zǐ nán gǔ suǒ zūn, ér cǐ wàn jiā yì.
子男古所尊,而此万家邑。
yóu tǒng jí shī tǒng, bù shū yǒu xián rì.
邮筒即诗筒,簿书有闲日。
yíng mén làn táo lǐ, huà bǐng bù kě shí.
迎门烂桃李,画饼不可食。
kuàng yù fēn qí yú, qǐ jiù chán wěn shī.
况欲分其余,岂捄馋吻湿。
liú wèi bié hòu shěn, liáo yòng pò gū jì.
留为别后哂,聊用破孤寂。
shù qī hái lǔ jiāng, zhǐ rì fǎn zhào bì.
数期还鲁疆,指日返赵璧。
“夺我佳友生”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。