“落照衔山劝客归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“落照衔山劝客归”全诗
故宫乱后仍华壮,使者年来果是非。
何日身能繙蕊笈,只今心自托金徽。
两林不到犹遗恨,落照衔山劝客归。
分类:
《太平宫》李流谦 翻译、赏析和诗意
《太平宫》是宋代诗人李流谦创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
太平宫,
一匹骏马腾空而起,越过翠微山。
松林中飘荡着微风,轻拂着披衣的身影。
尽管故宫早已乱离,依然保留着辉煌的壮丽。
历经岁月的考验,使者们依然忠诚不渝。
何时才能有机会翻阅那珍贵的古籍,
如今只能寄托心灵于金徽琴声中。
对于那些远离故土的人,他们仍然怀念两林的美景,
夕阳下的山间景色,唤起他们归乡的思念。
诗词《太平宫》以太平宫为背景,通过描绘一匹骏马腾空而起、松风拂动衣袖的场景,表达了对故宫辉煌壮丽的向往和使者们忠诚的赞美。诗人渴望能有机会翻阅珍贵的古籍,但现实的局限只能让他把心灵寄托于音乐之中。诗人对于离乡背井的人们的思念之情也贯穿全文,以夕阳下的山间景色衔接起对故乡的眷恋和归乡的期盼。
这首诗词通过景物描写和情感表达,既展示了对故宫的敬仰和使者们的忠诚,又表达了诗人对古籍文化的向往和对故乡的思念之情。同时,诗词中运用了自然景物的描写,如骏马腾空、松风瑟瑟,增添了诗词的意境和艺术感。整首诗词以唤起读者对故乡和远方的思索和感慨,以及对历史和文化的珍视。
“落照衔山劝客归”全诗拼音读音对照参考
tài píng gōng
太平宫
yī mǎ téng téng shàng cuì wēi, sōng fēng sè sè jiě chuī yī.
一马腾腾上翠微,松风瑟瑟解吹衣。
gù gōng luàn hòu réng huá zhuàng, shǐ zhě nián lái guǒ shì fēi.
故宫乱后仍华壮,使者年来果是非。
hé rì shēn néng fān ruǐ jí, zhǐ jīn xīn zì tuō jīn huī.
何日身能繙蕊笈,只今心自托金徽。
liǎng lín bú dào yóu yí hèn, luò zhào xián shān quàn kè guī.
两林不到犹遗恨,落照衔山劝客归。
“落照衔山劝客归”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。