“曾访高人旧隐居”的意思及全诗出处和翻译赏析

曾访高人旧隐居”出自宋代姜特立的《和张倅湖上十绝》, 诗句共7个字,诗句拼音为:céng fǎng gāo rén jiù yǐn jū,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“曾访高人旧隐居”全诗

《和张倅湖上十绝》
宋代   姜特立
曾访高人旧隐居,诗情平澹宦情疎。
缇屏今日虽泥轼,芸阁它时合校书。

分类:

作者简介(姜特立)

姜特立[公元?年至一一九二年左右],字邦杰,浙江丽水人。生年不详,卒于宋光宗绍熙中。以父恩补承信郎。淳熙中,(公元一一八一年左右)累迁福建兵马副都监;擒海贼姜大獠。赵汝愚荐于朝,召见,献诗百篇。除阁门舍人,充太子宫左右春坊。太子即位,除知阁门事。恃恩纵恣,遂夺职。帝颇念旧,复除浙东马步军副总管。宁宗时,官终庆远军节度使。特立工于诗,意境超旷。作有《梅山稿》六卷,续稿十五卷,《直斋书录解题》行于世。

《和张倅湖上十绝》姜特立 翻译、赏析和诗意

这首诗词是宋代姜特立创作的《和张倅湖上十绝》。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
曾经访问过高人旧时隐居,
诗意平和,官场情谊疏远。
官署的屏风今日虽然沾满尘泥,
但记忆中的芸阁和往日并肩校勘的情景,
却历历在目。

诗意:
这首诗描绘了作者姜特立与张倅在湖边相遇时的情景。诗人曾拜访过退隐山水的高人,并深感其诗意平和、超脱尘世的境界,与自己身处官场的情感疏离有所对比。现在,即使官署的屏风被尘土所覆盖,但作者依然怀念那些与张倅在芸阁并肩工作的日子。这首诗表达了对友谊和宁静生活的向往。

赏析:
这首诗以湖光山色为背景,通过描绘作者与张倅的相聚,展现了官场生活与隐居生活之间的对比。诗中借湖上的屏风和芸阁两个意象,表达了作者对过去友情和宁静时光的怀念之情。尽管现实中的官场生活使得官署的屏风沾染了尘埃,但诗人的思绪仍然回到了过去的日子,回到了与张倅一起校勘书籍的情景中。这首诗以平和的语调,表达了对高人隐居生活的向往和对友情的珍视,同时也反映出作者对官场生活的冷漠和疏远。整首诗以简洁、明快的语言展现了作者的情感和意境,使读者能够感受到作者内心的思考和情感的流露。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曾访高人旧隐居”全诗拼音读音对照参考

hé zhāng cuì hú shàng shí jué
和张倅湖上十绝

céng fǎng gāo rén jiù yǐn jū, shī qíng píng dàn huàn qíng shū.
曾访高人旧隐居,诗情平澹宦情疎。
tí píng jīn rì suī ní shì, yún gé tā shí hé jiào shū.
缇屏今日虽泥轼,芸阁它时合校书。

“曾访高人旧隐居”平仄韵脚

拼音:céng fǎng gāo rén jiù yǐn jū
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曾访高人旧隐居”的相关诗句

“曾访高人旧隐居”的关联诗句

网友评论


* “曾访高人旧隐居”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾访高人旧隐居”出自姜特立的 《和张倅湖上十绝》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢