“度柳依桥瞰渌波”的意思及全诗出处和翻译赏析

度柳依桥瞰渌波”出自宋代姜特立的《归故园述怀呈唐伯宪》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dù liǔ yī qiáo kàn lù bō,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“度柳依桥瞰渌波”全诗

《归故园述怀呈唐伯宪》
宋代   姜特立
度柳依桥瞰渌波,缓寻花径上松坡。
莫嫌去国谋身拙,却是归田得计多。
举世眩名甘汩没,几人闻健得婆娑。
便须和取归来曲,收拾余年老薜萝。

分类:

作者简介(姜特立)

姜特立[公元?年至一一九二年左右],字邦杰,浙江丽水人。生年不详,卒于宋光宗绍熙中。以父恩补承信郎。淳熙中,(公元一一八一年左右)累迁福建兵马副都监;擒海贼姜大獠。赵汝愚荐于朝,召见,献诗百篇。除阁门舍人,充太子宫左右春坊。太子即位,除知阁门事。恃恩纵恣,遂夺职。帝颇念旧,复除浙东马步军副总管。宁宗时,官终庆远军节度使。特立工于诗,意境超旷。作有《梅山稿》六卷,续稿十五卷,《直斋书录解题》行于世。

《归故园述怀呈唐伯宪》姜特立 翻译、赏析和诗意

《归故园述怀呈唐伯宪》是宋代姜特立的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

归故园述怀呈唐伯宪

度过柳依桥,眺望渌波,缓步寻花径上松坡。虽然离开故国,谋生并不出众,但是回归乡田却得到许多智慧的启示。名利的纷扰在世间如浪花般炫目,能够真正理解它的人寥寥无几。因此,归来后应该以自己的心意谱写曲调,整理余年的经历如同收拾老薜萝一样。

诗意:
这首诗词表达了诗人姜特立对归乡的感慨和思考。在归途中,他经过风景如画的柳依桥,眺望着波光粼粼的水面,缓缓步行在通往花径和松坡的小道上。尽管他在离开故国时并没有追求名利,但回归农田却带给他许多智慧和满足。他深知世俗的名利之争如同瞬息即逝的浪花,真正理解这一点的人寥寥无几。因此,他决心回归后以自己的方式生活,整理过去的经历,如同收拾蔓藤缠绕的老薜萝一样。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了诗人归乡的情景和内心感受。诗人通过描述柳依桥和渌波的景色,展示了自然美和宁静的氛围。他将自己的归乡之路与从容自得的步履相连,表达了对回归乡村生活的期待和珍视。尽管在外求学或追求事业时可能会迷失,但回归自然、回归乡田可以带给人内心的满足和智慧的启示。

诗人以“举世眩名甘汩没,几人闻健得婆娑”表达了对名利追逐的疑问和思考。他认为在世界上追逐名利只是暂时的浮华,真正领悟其中奥义的人寥寥无几。这种对名利的冷眼旁观和对返璞归真的向往,彰显了诗人对人生追求的超越和内心的宁静。

最后,诗人呼吁归来后要“便须和取归来曲,收拾余年老薜萝”,以表达自己的心意,整理过去的岁月,如同收拾缠绕的老薜萝一样。这句话意味着诗人在归来后要以自己的方式生活,整理过去的经历和情感,为自己的余年创造一片宁静而有意义的生活空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“度柳依桥瞰渌波”全诗拼音读音对照参考

guī gù yuán shù huái chéng táng bó xiàn
归故园述怀呈唐伯宪

dù liǔ yī qiáo kàn lù bō, huǎn xún huā jìng shàng sōng pō.
度柳依桥瞰渌波,缓寻花径上松坡。
mò xián qù guó móu shēn zhuō, què shì guī tián dé jì duō.
莫嫌去国谋身拙,却是归田得计多。
jǔ shì xuàn míng gān gǔ mò, jǐ rén wén jiàn dé pó suō.
举世眩名甘汩没,几人闻健得婆娑。
biàn xū hé qǔ guī lái qū, shōu shí yú nián lǎo bì luó.
便须和取归来曲,收拾余年老薜萝。

“度柳依桥瞰渌波”平仄韵脚

拼音:dù liǔ yī qiáo kàn lù bō
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“度柳依桥瞰渌波”的相关诗句

“度柳依桥瞰渌波”的关联诗句

网友评论


* “度柳依桥瞰渌波”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“度柳依桥瞰渌波”出自姜特立的 《归故园述怀呈唐伯宪》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢