“秋来愁雁飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

秋来愁雁飞”出自宋代姜特立的《再悼邦节弟》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiū lái chóu yàn fēi,诗句平仄:平平平仄平。

“秋来愁雁飞”全诗

《再悼邦节弟》
宋代   姜特立
满腹书何用,谋身事竟非。
中堂亲尚在,私室子畴依。
人去惊沤没,秋来愁雁飞
它时风雨夕,想忆泪沾衣。

分类:

作者简介(姜特立)

姜特立[公元?年至一一九二年左右],字邦杰,浙江丽水人。生年不详,卒于宋光宗绍熙中。以父恩补承信郎。淳熙中,(公元一一八一年左右)累迁福建兵马副都监;擒海贼姜大獠。赵汝愚荐于朝,召见,献诗百篇。除阁门舍人,充太子宫左右春坊。太子即位,除知阁门事。恃恩纵恣,遂夺职。帝颇念旧,复除浙东马步军副总管。宁宗时,官终庆远军节度使。特立工于诗,意境超旷。作有《梅山稿》六卷,续稿十五卷,《直斋书录解题》行于世。

《再悼邦节弟》姜特立 翻译、赏析和诗意

《再悼邦节弟》是宋代诗人姜特立所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
满腹书何用,
谋身事竟非。
中堂亲尚在,
私室子畴依。
人去惊沤没,
秋来愁雁飞。
它时风雨夕,
想忆泪沾衣。

诗意:
这首诗表达了诗人对逝去亲人的思念和对时光流转的感慨之情。诗人感叹自己满腹书卷的知识在亲人离世后变得毫无用处,为自己的前途规划所做的努力最终化为泡影。尽管在宴堂上亲人们依然存在,但在私室中却只剩下孤独。亲人离去让诗人感到惊愕和迷茫,与秋天到来时孤雁飞行的忧伤形成对比。回想起以前的时光,诗人不禁泪湿衣襟。

赏析:
《再悼邦节弟》通过对亲人离世的描写,抒发了诗人内心深处的悲伤和对生命的思考。诗人通过对自己满腹书卷的知识的质疑,表达出对功名利禄的淡漠态度,强调了生命的短暂和物质的虚幻。诗中的两个对比,一是中堂亲人与私室孤独的对比,另一个是亲人离世与孤雁飞行的对比,更加突出了诗人内心的孤独和凄凉。最后,诗人回忆过去的时光,泪湿衣襟,表达了对亲人的思念之情,以及对逝去时光的怀念和悔恨。

整首诗情感真挚,通过简洁而富有意境的描写,展现出诗人对生命和亲情的深切关怀。这首诗在写实的情感基础上,融入了对时光流转和人生无常的深刻思考,给人以深深的触动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秋来愁雁飞”全诗拼音读音对照参考

zài dào bāng jié dì
再悼邦节弟

mǎn fù shū hé yòng, móu shēn shì jìng fēi.
满腹书何用,谋身事竟非。
zhōng táng qīn shàng zài, sī shì zi chóu yī.
中堂亲尚在,私室子畴依。
rén qù jīng ōu méi, qiū lái chóu yàn fēi.
人去惊沤没,秋来愁雁飞。
tā shí fēng yǔ xī, xiǎng yì lèi zhān yī.
它时风雨夕,想忆泪沾衣。

“秋来愁雁飞”平仄韵脚

拼音:qiū lái chóu yàn fēi
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秋来愁雁飞”的相关诗句

“秋来愁雁飞”的关联诗句

网友评论


* “秋来愁雁飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋来愁雁飞”出自姜特立的 《再悼邦节弟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢