“今日相看两秃翁”的意思及全诗出处和翻译赏析

今日相看两秃翁”出自宋代姜特立的《送邦佐弟归乡》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jīn rì xiāng kàn liǎng tū wēng,诗句平仄:平仄平仄仄平平。

“今日相看两秃翁”全诗

《送邦佐弟归乡》
宋代   姜特立
昔时俱是一儿童,今日相看两秃翁
旧约对床心自喜,新诗入梦句仍工。
吾衰已觉身如幻,汝老犹疑气吐虹。
南北相望才数舍,何时更卜一尊同。

分类:

作者简介(姜特立)

姜特立[公元?年至一一九二年左右],字邦杰,浙江丽水人。生年不详,卒于宋光宗绍熙中。以父恩补承信郎。淳熙中,(公元一一八一年左右)累迁福建兵马副都监;擒海贼姜大獠。赵汝愚荐于朝,召见,献诗百篇。除阁门舍人,充太子宫左右春坊。太子即位,除知阁门事。恃恩纵恣,遂夺职。帝颇念旧,复除浙东马步军副总管。宁宗时,官终庆远军节度使。特立工于诗,意境超旷。作有《梅山稿》六卷,续稿十五卷,《直斋书录解题》行于世。

《送邦佐弟归乡》姜特立 翻译、赏析和诗意

《送邦佐弟归乡》是宋代姜特立创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
过去我们曾是两个孩童,如今相对而立已两鬓苍苍。
我们曾在对床上相约,自以为心有灵犀。
我写的旧诗依然在你的梦中回荡,仍然流畅而工整。
我感到自己的衰老,身体已如幻影一般虚幻。
而你仍然犹豫不决,吐出彩虹般的气息。
我们相隔南北,仅数舍之遥,何时能再次相聚共饮一杯?

诗意:
《送邦佐弟归乡》描绘了诗人与一位老友之间的情感交流和岁月流转的感慨。诗人回忆起他们曾经是无忧无虑的童年伙伴,如今他们已经年老,头发已经花白。过去,他们在对床相对,互相欣赏对方的才华,自以为心有灵犀。诗人写的旧诗至今仍然在朋友的梦中回荡,显示出他的诗才依然鲜活。诗人感觉到自己的衰老和虚幻,而朋友却仍然犹豫不决,未能理解诗人的内心世界。他们相隔南北,距离并不遥远,但是却很少有机会相见。诗人希望能再次与朋友相聚,共同度过美好的时光。

赏析:
《送邦佐弟归乡》通过对友谊和时光的表达,表现了诗人对岁月流逝和友情的思考。诗人通过对过去和现在的对比,显现出岁月的无情和人生的变迁。童年时的无忧无虑和纯真已经消逝,两位朋友都已经步入老年。他们曾经在对床上相对,互相鼓励和赞赏,共同追求诗歌艺术。诗人的旧诗仍然存在于友人的梦中,显示出诗人的才华和影响力。然而,诗人感到自己的衰老和虚幻,而朋友似乎还停留在过去,未能理解诗人内心的变化。两人相隔不远,却很少有机会相见,这增加了诗人对友谊的珍惜和期待。整首诗抒发了对友情、时光和生活变迁的感慨,同时也呈现了诗人对未来的期盼和渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“今日相看两秃翁”全诗拼音读音对照参考

sòng bāng zuǒ dì guī xiāng
送邦佐弟归乡

xī shí jù shì yī ér tóng, jīn rì xiāng kàn liǎng tū wēng.
昔时俱是一儿童,今日相看两秃翁。
jiù yuē duì chuáng xīn zì xǐ, xīn shī rù mèng jù réng gōng.
旧约对床心自喜,新诗入梦句仍工。
wú shuāi yǐ jué shēn rú huàn, rǔ lǎo yóu yí qì tǔ hóng.
吾衰已觉身如幻,汝老犹疑气吐虹。
nán běi xiāng wàng cái shù shě, hé shí gèng bo yī zūn tóng.
南北相望才数舍,何时更卜一尊同。

“今日相看两秃翁”平仄韵脚

拼音:jīn rì xiāng kàn liǎng tū wēng
平仄:平仄平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“今日相看两秃翁”的相关诗句

“今日相看两秃翁”的关联诗句

网友评论


* “今日相看两秃翁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“今日相看两秃翁”出自姜特立的 《送邦佐弟归乡》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢