“迟迟欲去恋双溪”的意思及全诗出处和翻译赏析

迟迟欲去恋双溪”出自宋代李洪的《用前韵简日华》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chí chí yù qù liàn shuāng xī,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“迟迟欲去恋双溪”全诗

《用前韵简日华》
宋代   李洪
迟迟欲去恋双溪,独乐箪瓢不糁藜。
岂称昔贤为半刺,只堪老宿话全提。
家贫未办千头橘,世习犹堪两颗梨。
速丐雄篇重行橐,三山佳境易为题。

分类:

《用前韵简日华》李洪 翻译、赏析和诗意

《用前韵简日华》是宋代诗人李洪的作品。这首诗表达了诗人对美景的追求和对简朴生活的珍爱。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

迟迟欲去恋双溪,
独乐箪瓢不糁藜。
岂称昔贤为半刺,
只堪老宿话全提。

家贫未办千头橘,
世习犹堪两颗梨。
速丐雄篇重行橐,
三山佳境易为题。

译文:
迟迟地我欲离去,舍不得离开这双溪,
我喜欢独自享受简朴的生活,不需要糁上藜麦。
难道称赞古代贤人只是半真的?只有老宿才能完全理解。
家境贫寒,还没能买来千头的橘子,世俗习俗只能满足于两颗梨。
迅速地卖掉壮丽的篇章,重拾行囊,去寻找三山佳境,这样的题材更容易。

诗意和赏析:
这首诗以简洁的语言表达了诗人对自然景色和简朴生活的向往。诗人在双溪边迟迟不愿离去,表达了对美景的深深眷恋之情。诗中的"箪瓢"和"藜麦"象征着简朴的生活方式,诗人表达了对这种简朴生活的喜爱和珍视。

诗人提出了一个问题,质疑称赞古代贤人的评价是否真实。他认为只有老宿才能真正理解古代贤人的智慧和价值。这种思考反映了诗人对传统文化和智慧的追求,并呼唤对传统价值的重新审视和珍视。

在诗的后半部分,诗人描述了自己贫寒的家境,暗示了自己生活的艰辛和困境。他没有千头的橘子,只能满足于两颗梨,但他对简朴生活的选择依然坚定。最后,诗人决定放弃华丽的篇章,重新踏上旅途,去寻找那些容易成为诗题的三山佳境。

通过对自然景色和简朴生活的描绘,诗人表达了对美的追求和对传统价值的思考。整首诗朴素而深刻,以简练的语言展现了诗人的情感和思想,同时也引发读者对于人生和价值观的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“迟迟欲去恋双溪”全诗拼音读音对照参考

yòng qián yùn jiǎn rì huá
用前韵简日华

chí chí yù qù liàn shuāng xī, dú lè dān piáo bù sǎn lí.
迟迟欲去恋双溪,独乐箪瓢不糁藜。
qǐ chēng xī xián wèi bàn cì, zhǐ kān lǎo sù huà quán tí.
岂称昔贤为半刺,只堪老宿话全提。
jiā pín wèi bàn qiān tóu jú, shì xí yóu kān liǎng kē lí.
家贫未办千头橘,世习犹堪两颗梨。
sù gài xióng piān chóng xíng tuó, sān shān jiā jìng yì wèi tí.
速丐雄篇重行橐,三山佳境易为题。

“迟迟欲去恋双溪”平仄韵脚

拼音:chí chí yù qù liàn shuāng xī
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“迟迟欲去恋双溪”的相关诗句

“迟迟欲去恋双溪”的关联诗句

网友评论


* “迟迟欲去恋双溪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“迟迟欲去恋双溪”出自李洪的 《用前韵简日华》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢