“不堪深夜凤池寒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不堪深夜凤池寒”全诗
遥想洞房眠正熟,不堪深夜凤池寒。
分类:
作者简介(权德舆)
权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。
《中书宿斋有寄》权德舆 翻译、赏析和诗意
《中书宿斋有寄》是唐代权德舆创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
译文:
铜壶不断滴水在斗阑干上,金色波浪在碧露盘面上荡漾。遥想当年洞房里睡得正香,如今却难忍深夜凤池的寒凉。
诗意:
《中书宿斋有寄》描绘了权德舆在官宦之家寓居的生活情景。诗中通过描写滴水的铜壶、泛动的金波,和对过去美好时光的回忆,表达了作者在深夜中的寂寞和思念之情。
赏析:
这首诗词以宿斋之景作为诗歌的背景,通过描写宿斋中的景物,表达出作者深夜思念往昔的情感。首句"铜壶漏滴斗阑干"写出了滴水声的连续和持久感,增强了夜晚的寂静感。接着描述"泛滟金波照露盘",通过水面上泛起的金色波浪,营造出一种闪光的景象。接下来,诗人回忆过去,在洞房中酣睡的美好时光,"遥想洞房眠正熟",颇有一番唏嘘之情。最后一句"不堪深夜凤池寒"通过冷凉的凤池和深夜的寒意,进一步强调了作者对过去温暖时光的怀念和对当下孤寂的感受。
总体来说,《中书宿斋有寄》通过对宿斋景物的描绘,以及对过去美好的回忆,表达了对逝去时光的思念和深夜的孤寂之情,展现了作者情感上的细腻与敏感。
“不堪深夜凤池寒”全诗拼音读音对照参考
zhōng shū sù zhāi yǒu jì
中书宿斋有寄
tóng hú lòu dī dòu lán gān, fàn yàn jīn bō zhào lù pán.
铜壶漏滴斗阑干,泛滟金波照露盘。
yáo xiǎng dòng fáng mián zhèng shú, bù kān shēn yè fèng chí hán.
遥想洞房眠正熟,不堪深夜凤池寒。
“不堪深夜凤池寒”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。