“属我悠悠梦境閒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“属我悠悠梦境閒”全诗
伊昔曾游三大水,到今独记九华山。
想君脉脉征途远,属我悠悠梦境閒。
回首江山固无恙,怀人倚待好诗还。
分类:
《送人之官池州》楼钥 翻译、赏析和诗意
送人之官池州
春天的天空中吹着寒风,雨水洒下来增添了寒意,我送你离去,但小船已经远去,无法挽回。你曾游历过三大江河,如今只记得九华山的美景。想象着你脉脉含情的样子,征途漫漫,与我相隔甚远。我在闲暇时沉浸在悠长的梦境中。回首望去,国家的江山依旧安定,而我怀念的人却仍在等待,期盼你带来美好的诗篇。
译文:
《送人之官池州》
春天的天空吹来寒风雨,
离别已去小舟难扳。
曾经游历三大江河,
如今只记九华山的美景。
想象着你温柔的样子,
征途遥远,与我相隔万里。
我在悠闲的梦里徜徉,
回首江山依旧安宁,
思念的人仍倚待,
期盼你带来美丽的诗篇。
赏析:
这首诗词是宋代楼钥创作的,通过描绘春天的寒风和雨水,以及作者送别朋友的情景,表达了离别的无奈与思念之情。诗人以朴实的语言,描述了离别时的心情和景物,给人一种朦胧的感觉。
首句“春空吹雨作余寒”,通过自然景象的描写,烘托出离别的寒冷和凄凉。接着,“去去扁舟不可扳”,表现了离别已成事实,无法挽回的无奈。
诗人提到了过去的游历,“伊昔曾游三大水”,但如今只记得九华山,这或许是诗人对过往美好时光的怀念。接下来,诗人通过“想君脉脉征途远”表达了对离别对象的思念和对他远行的祝福。
最后两句“回首江山固无恙,怀人倚待好诗还”,表达了对国家江山的祝愿和对离别对象的期待,希望他能带回美好的诗篇。
整首诗词情感真挚,意境深远,通过简洁的语言和景物描写,表达了诗人对友人的思念之情以及对离别的无奈和希望。这首诗词将离别的情感与自然景物相结合,给人一种淡淡的忧伤与温暖的感受,展示了宋代诗人独特的艺术表现力。
“属我悠悠梦境閒”全诗拼音读音对照参考
sòng rén zhī guān chí zhōu
送人之官池州
chūn kōng chuī yǔ zuò yú hán, qù qù piān zhōu bù kě bān.
春空吹雨作余寒,去去扁舟不可扳。
yī xī céng yóu sān dà shuǐ, dào jīn dú jì jiǔ huà shān.
伊昔曾游三大水,到今独记九华山。
xiǎng jūn mò mò zhēng tú yuǎn, shǔ wǒ yōu yōu mèng jìng xián.
想君脉脉征途远,属我悠悠梦境閒。
huí shǒu jiāng shān gù wú yàng, huái rén yǐ dài hǎo shī hái.
回首江山固无恙,怀人倚待好诗还。
“属我悠悠梦境閒”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。