“诗情无待片云催”的意思及全诗出处和翻译赏析

诗情无待片云催”出自宋代楼钥的《汪达可招游臧园次韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shī qíng wú dài piàn yún cuī,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“诗情无待片云催”全诗

《汪达可招游臧园次韵》
宋代   楼钥
满架酴醿惬雅怀,更添林下紫徘徊。
平湖不怕重门阻,胜赏何妨后日来。
酒兴已随斜照远,诗情无待片云催
黄昏鼓棹欲归去,望望烟林首重回。

分类:

《汪达可招游臧园次韵》楼钥 翻译、赏析和诗意

诗词:《汪达可招游臧园次韵》

译文:
满架酴醿惬雅怀,
更添林下紫徘徊。
平湖不怕重门阻,
胜赏何妨后日来。
酒兴已随斜照远,
诗情无待片云催。
黄昏鼓棹欲归去,
望望烟林首重回。

诗意:
这首诗是宋代楼钥所作的《汪达可招游臧园次韵》,通过以臧园为背景描绘了一幅惬意雅致的景象。诗人心境舒适,满怀愉悦之情。他在林下漫步,感受到了一种紫色花香的回旋。即使面对重重门阻,他依然不畏惧,期待着后来的日子能够欣赏到更美的风景。酒已经喝得有些醉,随着夕阳的斜照渐行渐远,而诗人的情感却无需等待浮云的催促。黄昏时分,他敲击船桨,欲要归去,却忍不住回望烟林,心头不禁生起重重回忆之情。

赏析:
这首诗以臧园为背景,通过描绘诗人在园中的游览情景,展现了一种宁静优美的意境。诗人通过饱满的酴醿(酒)和林下紫色花香的描写,将读者带入一种愉悦的境界。他表达了对自然景色的喜爱和对美好事物的追求,同时也展现了对人生的乐观态度和对美好未来的期待。诗中运用了暮色和烟林的意象,表现了诗人对离别的忧思和对回忆的眷恋,使整首诗更具情感共鸣。通过细腻的描写和含蓄的表达,诗人成功地创造了一幅美丽的画面,让读者沉浸其中,感受到诗人内心的愉悦和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“诗情无待片云催”全诗拼音读音对照参考

wāng dá kě zhāo yóu zāng yuán cì yùn
汪达可招游臧园次韵

mǎn jià tú mí qiè yǎ huái, gèng tiān lín xià zǐ pái huái.
满架酴醿惬雅怀,更添林下紫徘徊。
píng hú bù pà zhòng mén zǔ, shèng shǎng hé fáng hòu rì lái.
平湖不怕重门阻,胜赏何妨后日来。
jiǔ xìng yǐ suí xié zhào yuǎn, shī qíng wú dài piàn yún cuī.
酒兴已随斜照远,诗情无待片云催。
huáng hūn gǔ zhào yù guī qù, wàng wàng yān lín shǒu chóng huí.
黄昏鼓棹欲归去,望望烟林首重回。

“诗情无待片云催”平仄韵脚

拼音:shī qíng wú dài piàn yún cuī
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“诗情无待片云催”的相关诗句

“诗情无待片云催”的关联诗句

网友评论


* “诗情无待片云催”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“诗情无待片云催”出自楼钥的 《汪达可招游臧园次韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢