“未曾一日去翁前”的意思及全诗出处和翻译赏析

未曾一日去翁前”出自宋代楼钥的《送杓孙随侍上虞》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wèi zēng yī rì qù wēng qián,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“未曾一日去翁前”全诗

《送杓孙随侍上虞》
宋代   楼钥
阿斗生来十五年,未曾一日去翁前
闻诗勿废家庭问,习吏仍求城旦篇。
婚宦有涯真是幸,巾箱所蓄要相传。
荣罍虽小性非鲁,口授诗书加爱怜。

分类:

《送杓孙随侍上虞》楼钥 翻译、赏析和诗意

《送杓孙随侍上虞》是宋代楼钥创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
阿斗生来十五年,
未曾一日去翁前。
闻诗勿废家庭问,
习吏仍求城旦篇。
婚宦有涯真是幸,
巾箱所蓄要相传。
荣罍虽小性非鲁,
口授诗书加爱怜。

诗意和赏析:
这首诗词以送别杓孙随侍上虞的场景为背景,以作者的心情抒发对杓孙随侍的赞美和祝福。诗词以简洁明快的语言展现了杓孙随侍的品质和才能,表达了对他未来发展的期望。

首句描述了杓孙随侍生来十五年都未曾离开过父亲的身边,这体现了他对家庭的孝顺和依赖。接下来的两句表达了作者对杓孙随侍的鼓励,希望他在走出家庭后不要忘记诗词的修养,仍然坚持学习。

第四句中的"习吏"指的是学习成为一名官员,"城旦篇"则是指与官职相关的文书。这句话表达了杓孙随侍渴望在官场上有所作为,希望通过学习和努力成为一名出色的官员,为国家尽职。

接下来的两句表达了对杓孙随侍的祝福和美好的期待。"婚宦有涯真是幸"意味着婚姻和官场的事业都有一定的限制,但作者认为这是一种幸运,因为这种限制可以让他更加专注于追求更高的道德和人格境界。"巾箱所蓄要相传"表示他的行囊中所收藏的诗书应该代代相传,让后人继续传承。

最后两句表达了作者对杓孙随侍的深厚情感和赞美之情。"荣罍虽小性非鲁"意味着虽然喝酒的器具不大,但品味却不低俗,显示了他的高尚品性。"口授诗书加爱怜"表达了作者将诗书口传给杓孙随侍,并希望他能够受到爱护和珍惜。

通过这首诗词,楼钥以简洁的语言表达了对杓孙随侍的赞美和祝福,展现了宋代人们对家庭、学问和官场的重视,同时也传递了对后人传承文化的期望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“未曾一日去翁前”全诗拼音读音对照参考

sòng biāo sūn suí shì shàng yú
送杓孙随侍上虞

ā dǒu shēng lái shí wǔ nián, wèi zēng yī rì qù wēng qián.
阿斗生来十五年,未曾一日去翁前。
wén shī wù fèi jiā tíng wèn, xí lì réng qiú chéng dàn piān.
闻诗勿废家庭问,习吏仍求城旦篇。
hūn huàn yǒu yá zhēn shì xìng, jīn xiāng suǒ xù yào xiāng chuán.
婚宦有涯真是幸,巾箱所蓄要相传。
róng léi suī xiǎo xìng fēi lǔ, kǒu shòu shī shū jiā ài lián.
荣罍虽小性非鲁,口授诗书加爱怜。

“未曾一日去翁前”平仄韵脚

拼音:wèi zēng yī rì qù wēng qián
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“未曾一日去翁前”的相关诗句

“未曾一日去翁前”的关联诗句

网友评论


* “未曾一日去翁前”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“未曾一日去翁前”出自楼钥的 《送杓孙随侍上虞》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢