“尚书人望方颙颙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“尚书人望方颙颙”全诗
红裙合乐饮彻旦,坐上众客皆酡颜。
今年生朝半归路,竹舆萧萧晓冲雨。
回头风景非去年,当时宾客今何处。
仕已喜愠曾何分,适斋酃减楚子文。
鼻閒栩栩固自若,世情物态徒纷纷。
平生知足志闲退,归老乡关了无悔。
但欲年年醉西风,坐阅人閒百千岁。
人閒万事日不同,尚书人望方颙颙。
明年举酒拜公寿,安知不在槐庭中。
分类:
《仲舅尚书生朝》楼钥 翻译、赏析和诗意
《仲舅尚书生朝》是楼钥所作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
去年生朝燕稽山,
馆舍朗朗屋百閒。
红裙合乐饮彻旦,
坐上众客皆酡颜。
今年生朝半归路,
竹舆萧萧晓冲雨。
回头风景非去年,
当时宾客今何处。
仕已喜愠曾何分,
适斋酃减楚子文。
鼻閒栩栩固自若,
世情物态徒纷纷。
平生知足志闲退,
归老乡关了无悔。
但欲年年醉西风,
坐阅人閒百千岁。
诗意和赏析:
这首诗词通过描绘一位尚书生朝的场景,表达了诗人对岁月变迁和人生意义的思考。
诗的前两句描述了去年的情景,尚书生在稽山生活,居住的馆舍宽敞明亮,各种闲暇的活动丰富多样,喜庆的气氛弥漫其中。
接下来的两句描绘了今年的情景,尚书生要离开朝堂返回家乡,乘坐竹舆穿行在晨雨中,回望时发现风景已经改变,曾经熟悉的宾客如今在何方。
诗的后半部分表达了诗人对自己仕途的喜悦与矛盾,他在官场上已经取得了成功,但对于自己的定位和与世人的差异感到迷茫。与此同时,他对于世事的变幻和人们的喧嚣态度冷淡。
最后两句表达了诗人对于人生的思考和追求。他希望能够过上平淡宁静的生活,满足于自己所拥有的,无悔地回归故乡。然而,他仍然渴望能够年复一年地享受自由自在的时光,坐着悠闲地观察人们百千年的变迁。
整首诗词以描写尚书生朝的场景为线索,通过对比去年和今年的情景,以及对自身经历和人生态度的反思,表达了对于人生意义和追求的思考。
“尚书人望方颙颙”全诗拼音读音对照参考
zhòng jiù shàng shū shēng cháo
仲舅尚书生朝
qù nián shēng cháo yàn jī shān, guǎn shè lǎng lǎng wū bǎi xián.
去年生朝燕稽山,馆舍朗朗屋百閒。
hóng qún hé lè yǐn chè dàn, zuò shàng zhòng kè jiē tuó yán.
红裙合乐饮彻旦,坐上众客皆酡颜。
jīn nián shēng cháo bàn guī lù, zhú yú xiāo xiāo xiǎo chōng yǔ.
今年生朝半归路,竹舆萧萧晓冲雨。
huí tóu fēng jǐng fēi qù nián, dāng shí bīn kè jīn hé chǔ.
回头风景非去年,当时宾客今何处。
shì yǐ xǐ yùn céng hé fēn, shì zhāi líng jiǎn chǔ zi wén.
仕已喜愠曾何分,适斋酃减楚子文。
bí xián xǔ xǔ gù zì ruò, shì qíng wù tài tú fēn fēn.
鼻閒栩栩固自若,世情物态徒纷纷。
píng shēng zhī zú zhì xián tuì, guī lǎo xiāng guān liǎo wú huǐ.
平生知足志闲退,归老乡关了无悔。
dàn yù nián nián zuì xī fēng, zuò yuè rén xián bǎi qiān suì.
但欲年年醉西风,坐阅人閒百千岁。
rén xián wàn shì rì bù tóng, shàng shū rén wàng fāng yóng yóng.
人閒万事日不同,尚书人望方颙颙。
míng nián jǔ jiǔ bài gōng shòu, ān zhī bù zài huái tíng zhōng.
明年举酒拜公寿,安知不在槐庭中。
“尚书人望方颙颙”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。