“携归老先畴”的意思及全诗出处和翻译赏析

携归老先畴”出自宋代楼钥的《谢林德久正字惠诗次韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xié guī lǎo xiān chóu,诗句平仄:平平仄平平。

“携归老先畴”全诗

《谢林德久正字惠诗次韵》
宋代   楼钥
老我甘投閒,晏然十三秋。
兹来何所似,反衣狐白裘。
京尘素为缁,梦寐思首丘。
低徊未成去,黾勉终自羞。
久闻歌楚骚,欲见知无由。
诗文惠盈轴,一诵消百忧。
便当细论文,夜雨同春蒭。
平生万事了,此去复何求。
尚贪未见书,痛洗千斛愁。
得此不翅足,携归老先畴

分类:

《谢林德久正字惠诗次韵》楼钥 翻译、赏析和诗意

《谢林德久正字惠诗次韵》是宋代楼钥所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
我年迈了,甘愿投入闲散的生活,平静渡过了十三个秋天。此刻我来到何处呢?反衣穿上了雪白的裘皮。京城的尘埃曾经沾染了我的衣衫,我梦寐以求的头上丘陵。低头徘徊,未能实现离去,默默地努力,最终只有自己感到羞愧。久闻楚国的歌咏和骚才,但我却无缘一睹。这部诗文如此精彩,一读就能消除百般忧愁。当下应该细细品味其中的文采,夜雨如春天的蒭草一同倾听。平生的万事已了,此刻再无何求。仍然贪恋未曾读过的书籍,痛苦地洗去了千斛的忧愁。得到了这份无翅膀的寄托,带着它回到老年时曾居住的地方。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个年迈的人,他甘愿过着宁静的生活,已经度过了十三个秋天。他穿着一件雪白的裘皮,反衣而着,象征着他舍弃了尘世的纷扰,追求内心的宁静。他曾经生活在繁华的京城,但如今心中只有对梦寐以求的理想的思念。他低头徘徊,未能实现离去的愿望,默默地努力却只有自己感到羞愧。他听闻楚国的歌咏和才子的声名,却无缘一睹风采。然而,这首诗文却能让他在一读之后消除百般忧愁。他应该细细品味其中的文采,就像夜雨滋润春天的蒭草一样,静静地聆听其中的美好。他认为自己已经了结了一生的种种事务,再也没有什么追求。尽管如此,他仍然贪恋着未曾读过的书籍,痛苦地洗去了千斛的忧愁。最后,他得到了这份无翅膀的寄托,带着它回到老年时曾经居住过的地方。

这首诗词以简洁而富有情感的语言,表达了作者对安逸生活的向往和对理想追求的渴望。通过描绘老者的内心世界和对外界的感悟,表达了一种对尘世纷扰的厌倦,并追求内心的宁静和追求真理的精神追求。诗中运用了对比手法,如反衣狐白裘与京尘素为缁、梦寐思首丘的对比,以及低徊未成去与黾勉终自羞的对比,突出了老者内心的矛盾和无奈。整首诗抒发了作者对于理想追求和内心宁静的向往,以及对时间流逝和生活压力的反思。通过诗中的意象和抒情语言,传达出一种淡泊名利、追求心灵自由的人生态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“携归老先畴”全诗拼音读音对照参考

xiè lín dé jiǔ zhèng zì huì shī cì yùn
谢林德久正字惠诗次韵

lǎo wǒ gān tóu xián, yàn rán shí sān qiū.
老我甘投閒,晏然十三秋。
zī lái hé suǒ shì, fǎn yī hú bái qiú.
兹来何所似,反衣狐白裘。
jīng chén sù wèi zī, mèng mèi sī shǒu qiū.
京尘素为缁,梦寐思首丘。
dī huí wèi chéng qù, mǐn miǎn zhōng zì xiū.
低徊未成去,黾勉终自羞。
jiǔ wén gē chǔ sāo, yù jiàn zhī wú yóu.
久闻歌楚骚,欲见知无由。
shī wén huì yíng zhóu, yī sòng xiāo bǎi yōu.
诗文惠盈轴,一诵消百忧。
biàn dāng xì lùn wén, yè yǔ tóng chūn chú.
便当细论文,夜雨同春蒭。
píng shēng wàn shì le, cǐ qù fù hé qiú.
平生万事了,此去复何求。
shàng tān wèi jiàn shū, tòng xǐ qiān hú chóu.
尚贪未见书,痛洗千斛愁。
dé cǐ bù chì zú, xié guī lǎo xiān chóu.
得此不翅足,携归老先畴。

“携归老先畴”平仄韵脚

拼音:xié guī lǎo xiān chóu
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“携归老先畴”的相关诗句

“携归老先畴”的关联诗句

网友评论


* “携归老先畴”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“携归老先畴”出自楼钥的 《谢林德久正字惠诗次韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢