“深山中拔出闲身”的意思及全诗出处和翻译赏析
“深山中拔出闲身”全诗
相逢了白话三通,那个是末后一句。
不因闻所闻而来,不为见所见而去。
岭上白云君自怡,何时许得同龛住。
分类:
《戏赠怡云平老》楼钥 翻译、赏析和诗意
《戏赠怡云平老》是宋代楼钥所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
深山中拔出闲身,
在喧嚣的城市中寻得宁静之所。
与怡云平老相遇三次,
最后一次相遇时说出了那句话。
并非因为听说而前来,
也不是因为见到而离去。
站在岭上,白云自在地飘荡,
何时才能与你共享这片天地。
这首诗词以简洁明了的语言描绘了诗人在喧嚣的城市中寻求宁静的心境。诗人通过拔身于深山之中,找到了与怡云平老相遇的机缘。诗中提到相遇了三次,而最后一次相遇时,诗人说出了一句重要的话语,这句话语被视为这首诗词的关键。
诗人表达了自己并非因为听到别人的说辞而前来,也不是因为看到某种景象而离去的态度。这种态度展示了诗人追求内心真实和自主选择的精神。同时,诗人通过描述岭上飘荡的白云,表达了自己渴望与怡云平老共享这片自由自在的天地的愿望。
《戏赠怡云平老》以简洁明快的语言展示了诗人对内心宁静和自由的向往,强调自主选择和真实感受的重要性。这首诗词通过山水之景和人物相遇的描写,抒发了诗人的情感和思考,让读者在诗意的世界中感受到一种平和和自由的境界。
“深山中拔出闲身”全诗拼音读音对照参考
xì zèng yí yún píng lǎo
戏赠怡云平老
shēn shān zhōng bá chū xián shēn, nào shì lǐ xún dé jìng chù.
深山中拔出闲身,闹市里寻得静处。
xiāng féng le bái huà sān tòng, nà gè shì mò hòu yī jù.
相逢了白话三通,那个是末后一句。
bù yīn wén suǒ wén ér lái, bù wéi jiàn suǒ jiàn ér qù.
不因闻所闻而来,不为见所见而去。
lǐng shàng bái yún jūn zì yí, hé shí xǔ dé tóng kān zhù.
岭上白云君自怡,何时许得同龛住。
“深山中拔出闲身”平仄韵脚
平仄:平平平平平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。