“自愧朝衣犹在箧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“自愧朝衣犹在箧”全诗
琼树花香故人别,兰卮酒色去年同。
闲吟铃阁巴歌里,回首神皋瑞气中。
自愧朝衣犹在箧,归来应是白头翁。
分类:
作者简介(羊士谔)
羊士谔(约762~819),泰山(今山东泰安)人。贞元元年礼部侍郎鲍防下进士。顺宗时,累至宣歙巡官,为王叔文所恶,贬汀州宁化尉。元和初,宰相李吉甫知奖,擢为监察御史,掌制诰。後以与窦群、吕温等诬论宰执,出为资州刺史。士谔工诗,妙造梁《选》,作皆典重。与韩梓材同在越州,亦以文翰称。著集有《墨池编》、《晁公武郡斋读书志》。
《郡斋感物寄长安亲友》羊士谔 翻译、赏析和诗意
《郡斋感物寄长安亲友》是唐代羊士谔创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文:
晴天春意并无穷,
阳光明媚,春意盎然,
过腊江楼日日风。
每日登上腊江楼,感受吹拂的春风。
琼树花香故人别,
琼树花开芬芳馥郁,与故人分别,
兰卮酒色去年同。
兰卮中盛着的酒,去年与你一同品尝。
闲吟铃阁巴歌里,
闲暇时在铃阁里吟诗,
回首神皋瑞气中。
回首望向神皋山,感受其中祥瑞的气息。
自愧朝衣犹在箧,
自愧自己身上的朝服还存放在箧子里,
归来应是白头翁。
回到家中,我应该已是一位白发苍苍的老者。
这首诗词以自然景物为背景,表达了诗人对春天的喜爱以及对离别和时光流逝的思考。诗中描绘了晴天明媚的春季景象,腊江楼上吹来的春风使人心旷神怡。诗人通过描述琼树花香和兰卮酒的味道,表达了与故人的别离和时光的流转。他在铃阁里闲吟,回首望向神皋山,感受到其中的祥瑞气息,对自己的年龄和时光的流逝感到愧疚和无奈。
整首诗抒发了诗人对自然的热爱和对时光的感慨,以及对离别和老去的思考。通过描绘自然景物和情感的交融,诗词展现了唐代诗人独特的感慨和对人生的思考。
“自愧朝衣犹在箧”全诗拼音读音对照参考
jùn zhāi gǎn wù jì cháng ān qīn yǒu
郡斋感物寄长安亲友
qíng tiān chūn yì bìng wú qióng, guò là jiāng lóu rì rì fēng.
晴天春意并无穷,过腊江楼日日风。
qióng shù huā xiāng gù rén bié,
琼树花香故人别,
lán zhī jiǔ sè qù nián tóng.
兰卮酒色去年同。
xián yín líng gé bā gē lǐ, huí shǒu shén gāo ruì qì zhōng.
闲吟铃阁巴歌里,回首神皋瑞气中。
zì kuì cháo yī yóu zài qiè, guī lái yìng shì bái tóu wēng.
自愧朝衣犹在箧,归来应是白头翁。
“自愧朝衣犹在箧”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十六叶 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。