“将母冠岩廊”的意思及全诗出处和翻译赏析

将母冠岩廊”出自宋代廖行之的《七夕》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiāng mǔ guān yán láng,诗句平仄:平仄平平平。

“将母冠岩廊”全诗

《七夕》
宋代   廖行之
目切云垂望,心驰枕忘凉。
两年违色养,七夕又他乡。
坐想斑衣戯,胡为捧檄忙。
何人翟方进,将母冠岩廊

分类:

作者简介(廖行之)

廖行之(1137~1189) ,字天民,号省斋,南宋衡州(今湖南省衡阳市)人。孝宗淳熙十一年(1184)进士,调岳州巴陵尉。未数月,以母老归养。告满,改授潭州宁乡主簿,未赴而卒,时淳熙十六年。品行端正,留心经济之学。遗著由其子谦编为《省斋文集》十卷,已佚。

《七夕》廖行之 翻译、赏析和诗意

中文译文:
《七夕》

诗意:
这首诗表达了作者思念远方亲人的情感。在七夕这个特殊的日子里,作者在异乡仰望着满天的星云,心中充满了思念之情。已有两年未能与亲人团聚,如今又是一个七夕,作者心中更加思念故乡的景色和亲人的相伴。坐在这里,作者想象着亲人们穿着鲜艳的衣裳嬉戏玩乐的场景,而自己却无法亲身参与其中,心中感到无比的愧疚和焦急。作者疑问:有谁能传达我的思念之情,将我的问候带给远方的亲人?也许是谁能够代替我的身份,将我的心意传达给远方的母亲?

赏析:
这首诗以深深的思乡之情为主题,表达了作者在七夕这个特殊的日子里对远方亲人的思念之情。通过描绘作者仰望天空、心驰忘寝的情景,展现了作者内心深处对家乡和亲人的牵挂。诗中的"两年违色养"表明作者已有两年未能回家,这种时间的长久使得思念之情更加强烈。"斑衣戏"暗示了亲人们欢乐、活泼的场景,而作者却无法亲身参与其中,加之"胡为捧檄忙"的疑问,表达了作者内心的愧疚和焦急。最后两句"何人翟方进,将母冠岩廊"则表达了作者对能够代替自己传达心意的人的期盼。

这首诗表达了作者在异乡思念亲人的情感,情绪真挚而深沉。通过对远方的思念和无法回家的焦急的描写,表现了作者内心的孤独和无奈。同时,诗中的意象描写也丰富多彩,让读者能够感受到作者的内心世界和情感体验。整首诗以简洁的语言表达了复杂的情感,给人以思索和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“将母冠岩廊”全诗拼音读音对照参考

qī xī
七夕

mù qiè yún chuí wàng, xīn chí zhěn wàng liáng.
目切云垂望,心驰枕忘凉。
liǎng nián wéi sè yǎng, qī xī yòu tā xiāng.
两年违色养,七夕又他乡。
zuò xiǎng bān yī hū, hú wéi pěng xí máng.
坐想斑衣戯,胡为捧檄忙。
hé rén dí fāng jìn, jiāng mǔ guān yán láng.
何人翟方进,将母冠岩廊。

“将母冠岩廊”平仄韵脚

拼音:jiāng mǔ guān yán láng
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“将母冠岩廊”的相关诗句

“将母冠岩廊”的关联诗句

网友评论


* “将母冠岩廊”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“将母冠岩廊”出自廖行之的 《七夕》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢