“春风好客留”的意思及全诗出处和翻译赏析

春风好客留”出自唐代杨巨源的《胡姬词》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chūn fēng hào kè liú,诗句平仄:平平仄仄平。

“春风好客留”全诗

《胡姬词》
唐代   杨巨源
妍艳照江头,春风好客留
当垆知妾惯,送酒为郎羞。
香渡传蕉扇,妆成上竹楼。
数钱怜皓腕,非是不能留。

分类:

作者简介(杨巨源)

唐代诗人。字景山,后改名巨济。河中(治所今山西永济)人。贞元五年(789)进士。初为张弘靖从事,由秘书郎擢太常博士,迁虞部员外郎。出为凤翔少尹,复召授国子司业。长庆四年(824),辞官退休,执政请以为河中少尹,食其禄终身。关于杨巨源生年,据方崧卿《韩集举正》考订。韩愈《送杨少尹序》作于长庆四年(824),序中述及杨有“年满七十”、“去归其乡”语。由此推断,杨当生于755年,卒年不详。

《胡姬词》杨巨源 翻译、赏析和诗意

《胡姬词》是杨巨源创作的唐代诗词。该诗描绘了胡姬的美丽和她与情人的别离情景。

诗词的中文译文:
胡姬妍艳照江头,
春风婉约好客留。
当垆知我为情人惯,
给郎送酒却羞愁。
香扇摇飞蕉叶间,
妆楼高上竹楼头。
抚摸她白如玉的腕,
不忍离去不是无。

诗意和赏析:
《胡姬词》通过描绘胡姬的美丽形象和与情人的别离,表达了诗人的爱情之苦。诗中的胡姬被描绘成美丽婉约的形象,她在春风中留住了诗人,表现出了胡姬对诗人的深情厚意。诗人忍不住抚摸胡姬细腻如玉的手腕,表达了对她的眷恋之情。然而,尽管两人相爱,他们还是不得不分离,这是诗人内心的痛苦。整首诗揉合了对美丽的描绘和对离别的表达,形象地展现了爱情的辛酸和悲哀。

该诗使用了婉约柔美的语言,采用了对偶和押韵的手法,使整首诗流畅而优美。通过描绘胡姬和诗人的情感,诗人成功地表达了他们之间的爱情纠结与痛苦。诗中的景物描写细腻而生动,给读者带来了画面感,使人能够更加深入地感受到诗人的情感。整首诗通过表达个人的情感,展示了唐代爱情诗的典型特色,体现了当时的时代背景和人们对爱情的表达方式。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春风好客留”全诗拼音读音对照参考

hú jī cí
胡姬词

yán yàn zhào jiāng tóu, chūn fēng hào kè liú.
妍艳照江头,春风好客留。
dāng lú zhī qiè guàn, sòng jiǔ wèi láng xiū.
当垆知妾惯,送酒为郎羞。
xiāng dù chuán jiāo shàn, zhuāng chéng shàng zhú lóu.
香渡传蕉扇,妆成上竹楼。
shù qián lián hào wàn, fēi shì bù néng liú.
数钱怜皓腕,非是不能留。

“春风好客留”平仄韵脚

拼音:chūn fēng hào kè liú
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春风好客留”的相关诗句

“春风好客留”的关联诗句

网友评论

* “春风好客留”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春风好客留”出自杨巨源的 《胡姬词》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢