“云路青丝骑”的意思及全诗出处和翻译赏析

云路青丝骑”出自唐代杨巨源的《春晚东归留赠李功曹》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yún lù qīng sī qí,诗句平仄:平仄平平平。

“云路青丝骑”全诗

《春晚东归留赠李功曹》
唐代   杨巨源
芳田岐路斜,脉脉惜年华。
云路青丝骑,香含翠幰车。
歌声仍隔水,醉色未侵花。
唯有怀乡客,东飞羡曙鸦。

分类: 写山

作者简介(杨巨源)

唐代诗人。字景山,后改名巨济。河中(治所今山西永济)人。贞元五年(789)进士。初为张弘靖从事,由秘书郎擢太常博士,迁虞部员外郎。出为凤翔少尹,复召授国子司业。长庆四年(824),辞官退休,执政请以为河中少尹,食其禄终身。关于杨巨源生年,据方崧卿《韩集举正》考订。韩愈《送杨少尹序》作于长庆四年(824),序中述及杨有“年满七十”、“去归其乡”语。由此推断,杨当生于755年,卒年不详。

《春晚东归留赠李功曹》杨巨源 翻译、赏析和诗意

《春晚东归留赠李功曹》是唐代诗人杨巨源创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
芳田岐路斜,
脉脉惜年华。
云路青丝骑,
香含翠幰车。
歌声仍隔水,
醉色未侵花。
唯有怀乡客,
东飞羡曙鸦。

诗意:
这首诗词描绘了春天归程中的离别情景,诗人将离别的思念之情融入对自然景观的描绘中。诗中表达了诗人对青春光阴的珍惜和对归乡的思念之情,以及对自然景色的赞美和对离别的感慨。

赏析:
诗的开头两句“芳田岐路斜,脉脉惜年华。”描绘了春天的归程,花田斜斜的小路,诗人对年华逝去的珍惜之情。接着,诗人用“云路青丝骑,香含翠幰车。”来形容自己离别行程的模样,借景抒情,表达了对归乡之路的期待与希冀。

诗的下半部分“歌声仍隔水,醉色未侵花。”通过描写春天的景色,诗人表达了离别的痛苦和对美好时光的留恋。诗中的“歌声”和“醉色”是诗人离别时的伴侣,然而它们无法越过水面和花朵,直接触及诗人的内心,体现了离别时的孤独和无奈。

最后两句“唯有怀乡客,东飞羡曙鸦。”表达了诗人对归乡的向往和对家乡的思念。诗人自称“怀乡客”,意味着他是一个寄居他乡、思念家乡的客人。他羡慕东方的曙光和鸦鸟的自由,希望自己能像它们一样早日归乡。

整首诗词通过对春天离别归程的描写,表达了诗人对光阴的珍惜、对归乡的思念和对离别的痛苦。同时,诗人通过自然景色的描绘和借景抒情的手法,增加了诗词的艺术感和表现力,使读者能够感受到诗人的情感与思想。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云路青丝骑”全诗拼音读音对照参考

chūn wǎn dōng guī liú zèng lǐ gōng cáo
春晚东归留赠李功曹

fāng tián qí lù xié, mò mò xī nián huá.
芳田岐路斜,脉脉惜年华。
yún lù qīng sī qí, xiāng hán cuì xiǎn chē.
云路青丝骑,香含翠幰车。
gē shēng réng gé shuǐ, zuì sè wèi qīn huā.
歌声仍隔水,醉色未侵花。
wéi yǒu huái xiāng kè, dōng fēi xiàn shǔ yā.
唯有怀乡客,东飞羡曙鸦。

“云路青丝骑”平仄韵脚

拼音:yún lù qīng sī qí
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支  (仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云路青丝骑”的相关诗句

“云路青丝骑”的关联诗句

网友评论

* “云路青丝骑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云路青丝骑”出自杨巨源的 《春晚东归留赠李功曹》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢