“几看霖霪到日西”的意思及全诗出处和翻译赏析

几看霖霪到日西”出自宋代廖行之的《和送春四首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jǐ kàn lín yín dào rì xī,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“几看霖霪到日西”全诗

《和送春四首》
宋代   廖行之
{左日右晚}晚春光作意归,送春谁把酒樽携。
多情风雨留连处,几看霖霪到日西

分类:

作者简介(廖行之)

廖行之(1137~1189) ,字天民,号省斋,南宋衡州(今湖南省衡阳市)人。孝宗淳熙十一年(1184)进士,调岳州巴陵尉。未数月,以母老归养。告满,改授潭州宁乡主簿,未赴而卒,时淳熙十六年。品行端正,留心经济之学。遗著由其子谦编为《省斋文集》十卷,已佚。

《和送春四首》廖行之 翻译、赏析和诗意

《和送春四首》是宋代廖行之创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
晚春的阳光渐渐西斜,我情意绵绵地送春归去。谁会携着酒樽同我一起送行?多情的春风雨在留连的地方,几次看着雨点连绵不断,直到太阳西下。

诗意:
这首诗词描绘了春天即将过去的景象,表达了诗人对春天的依依不舍之情。诗人用晚春的光景作为背景,通过送春的场景,表达了对充满情感的春天的告别和怀念之情。诗人借助风雨的描绘,展现了春天的多情和变幻无常的特性,并通过雨点不断的连绵,突出了春天的持久和延续性。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言,展现了诗人对春天的深情厚意。通过明暗对照的手法,将春天的晚霞和夕阳的余辉与离别的情绪巧妙地结合在一起,给人以深刻的感受。诗中的"送春"意味着春天即将离去,诗人想要把握住最后的时刻,与春天一同欢送。"谁把酒樽携"表达了诗人希望有人能够陪他一同送别春天,分享离别之情。诗中的"多情风雨留连处"揭示了春天的多变和情感的丰富,而"几看霖霪到日西"则强调了春天的持久和连绵的雨点,仿佛春天的离去还有一段时间。整首诗词意境清新,情感真挚,通过对春天的描绘,让读者感受到了时间的流转和情感的变迁,引发了对生命和离别的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“几看霖霪到日西”全诗拼音读音对照参考

hé sòng chūn sì shǒu
和送春四首

zuǒ rì yòu wǎn wǎn chūn guāng zuò yì guī, sòng chūn shuí bǎ jiǔ zūn xié.
{左日右晚}晚春光作意归,送春谁把酒樽携。
duō qíng fēng yǔ liú lián chù, jǐ kàn lín yín dào rì xī.
多情风雨留连处,几看霖霪到日西。

“几看霖霪到日西”平仄韵脚

拼音:jǐ kàn lín yín dào rì xī
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“几看霖霪到日西”的相关诗句

“几看霖霪到日西”的关联诗句

网友评论


* “几看霖霪到日西”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“几看霖霪到日西”出自廖行之的 《和送春四首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢