“莺语丁宁隔晓窗”的意思及全诗出处和翻译赏析

莺语丁宁隔晓窗”出自宋代杨冠卿的《无题》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yīng yǔ dīng níng gé xiǎo chuāng,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“莺语丁宁隔晓窗”全诗

《无题》
宋代   杨冠卿
莺语丁宁隔晓窗,露翻红药斗新妆。
玉笙莫作相思调,犹恐春归得见郎。

分类:

作者简介(杨冠卿)

杨冠卿(1138-?)南宋诗人,字梦锡,江陵(今属湖北)人,举进士,为九江戎司掾,又尝知广州,以事罢。晚寓临安。闭门不出,与姜夔等相倡和。冠卿才华清俊,四六尤流丽浑雅,淳熙十四年(1187),编有《群公词选》三卷(已佚),自序曰:“余漂流困踬,久客诸侯间……时有所撄拂,则取酒独酌,浩歌数阕,怡然自适,似不觉天壤之大,穷通之为殊途也。”著有《客亭类稿》十五卷。《彊村丛书》辑有《客亭乐府》一卷。《四库总目》传于世。

《无题》杨冠卿 翻译、赏析和诗意

《无题》是杨冠卿创作于宋代的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
莺语丁宁隔晓窗,
露翻红药斗新妆。
玉笙莫作相思调,
犹恐春归得见郎。

诗意:
这首诗以描绘春天的景象为主题,表达了诗人对爱情的思念和期待。

赏析:
这首诗词描绘了一个春天的早晨场景。诗人通过描述窗外的莺鸟鸣叫声,以及清晨的露水滴落在红色的花瓣上,展示了春天的美丽与活力。莺语丁宁,形容莺鸟的声音婉转动听,充满了生机和活力。红药斗是一种开花繁密的植物,露水滴在花瓣上,如同花朵穿上了新的妆容,更加美丽动人。

接下来的两句表达了诗人对爱情的渴望。玉笙是一种古代乐器,常用于表达相思之情。诗中提到不要吹奏玉笙的相思调,可能是诗人在告诫自己不要沉溺于思念之中,不要被爱情困扰。因为诗人担心,即使春天来临,他也不一定能够见到自己思念的人,犹恐春归得见郎。这句表达了诗人对与心爱的人再次相聚的渴望和期待,同时也透露出一丝忧伤。

整首诗词通过对春天景象的描绘和对爱情的思念表达,传递了诗人内心深处的情感。诗人以细腻的笔触描绘了春天的美丽景色,同时也表达了对与心爱之人重逢的渴望和不安。这首诗词以简洁明了的语言表达了复杂的情感,给读者留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“莺语丁宁隔晓窗”全诗拼音读音对照参考

wú tí
无题

yīng yǔ dīng níng gé xiǎo chuāng, lù fān hóng yào dòu xīn zhuāng.
莺语丁宁隔晓窗,露翻红药斗新妆。
yù shēng mò zuò xiāng sī diào, yóu kǒng chūn guī dé jiàn láng.
玉笙莫作相思调,犹恐春归得见郎。

“莺语丁宁隔晓窗”平仄韵脚

拼音:yīng yǔ dīng níng gé xiǎo chuāng
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平三江   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“莺语丁宁隔晓窗”的相关诗句

“莺语丁宁隔晓窗”的关联诗句

网友评论


* “莺语丁宁隔晓窗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“莺语丁宁隔晓窗”出自杨冠卿的 《无题》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢