“秋色遽如许”的意思及全诗出处和翻译赏析

秋色遽如许”出自宋代杨冠卿的《悲秋》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiū sè jù rú xǔ,诗句平仄:平仄仄平仄。

“秋色遽如许”全诗

《悲秋》
宋代   杨冠卿
秋色遽如许,客心徒自惊。
盈盈露花泣,策策风树鸣。
别影讵可吊,强怀不能平。
轩车几时还,恻怆难为情。

分类:

作者简介(杨冠卿)

杨冠卿(1138-?)南宋诗人,字梦锡,江陵(今属湖北)人,举进士,为九江戎司掾,又尝知广州,以事罢。晚寓临安。闭门不出,与姜夔等相倡和。冠卿才华清俊,四六尤流丽浑雅,淳熙十四年(1187),编有《群公词选》三卷(已佚),自序曰:“余漂流困踬,久客诸侯间……时有所撄拂,则取酒独酌,浩歌数阕,怡然自适,似不觉天壤之大,穷通之为殊途也。”著有《客亭类稿》十五卷。《彊村丛书》辑有《客亭乐府》一卷。《四库总目》传于世。

《悲秋》杨冠卿 翻译、赏析和诗意

《悲秋》是杨冠卿所作的一首宋代诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
秋景变得如此匆忙,客人的心情却只是自我惊动。
滴滴露珠像花儿在哭泣,飒飒秋风使树木鸣响。
离别的身影又何处寻觅,内心的悲伤无法平息。
什么时候才能回到车马的归途,悲苦的情感难以言表。

诗意:
这首诗词描绘了秋天的景色和人们在秋天中的离愁别绪。秋天的景色瞬息万变,如此之快,让人不禁感到惊讶。然而,与此同时,来访的客人却被内心的悲伤所困扰。诗中通过描写滴落的露珠和簌簌作响的秋风,表达了秋天的悲凉之感。诗人感叹离别的影子无处可觅,内心的伤感无法平息。他渴望着能够早日回到家乡,但那种悲苦的情感使他难以平复。

赏析:
这首诗词描绘了秋天的景色和人的情感,通过简洁而富有意境的语言,表达了作者内心的悲凉和离愁别绪。诗人通过对自然景色的描绘,将自然景象与人的情感相融合,使读者能够感受到秋天的凄凉和诗人内心的忧伤。诗人以自然景色为背景,表达了自己对离别和远方的思念之情。

这首诗词运用了一些形象生动的修辞手法,如“滴滴露珠”和“飒飒秋风”,使诗词更加生动有趣。通过这些描写,读者能够感受到秋天的凉爽和悲凉,以及诗人内心的忧伤和思念之情。

整首诗词情感真挚,表达了作者深沉的思考和内心的痛苦。它呈现了秋天特有的凄凉氛围,同时也反映了人们在离别和思乡中的复杂情感。这首诗词通过对自然景物的描绘,以及对情感的抒发,使读者能够感受到作者对家乡和亲人的思念之情,以及对离别和远方的忧伤。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秋色遽如许”全诗拼音读音对照参考

bēi qiū
悲秋

qiū sè jù rú xǔ, kè xīn tú zì jīng.
秋色遽如许,客心徒自惊。
yíng yíng lù huā qì, cè cè fēng shù míng.
盈盈露花泣,策策风树鸣。
bié yǐng jù kě diào, qiáng huái bù néng píng.
别影讵可吊,强怀不能平。
xuān chē jǐ shí hái, cè chuàng nán wéi qíng.
轩车几时还,恻怆难为情。

“秋色遽如许”平仄韵脚

拼音:qiū sè jù rú xǔ
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秋色遽如许”的相关诗句

“秋色遽如许”的关联诗句

网友评论


* “秋色遽如许”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋色遽如许”出自杨冠卿的 《悲秋》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢