“赖有蛤蜊风味在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“赖有蛤蜊风味在”全诗
戏马向来夸胜饯,卧龙此去记吾曹。
风前短发还羞杜,笔底新诗欲和陶。
赖有蛤蜊风味在,固应居士笑卢遨。
分类: 九日
《和安抚王诚之给事重九日登高诗韵》虞俦 翻译、赏析和诗意
诗词:《和安抚王诚之给事重九日登高诗韵》
中文译文:
登临兴引越山高,
醉眼何曾识二豪。
戏马向来夸胜饯,
卧龙此去记吾曹。
风前短发还羞杜,
笔底新诗欲和陶。
赖有蛤蜊风味在,
固应居士笑卢遨。
诗意:
这首诗是宋代虞俦写给安抚王诚之的一首登高诗。诗人在登临山峰的过程中,激发了他的兴致,他引领我们攀登越过高山。登高之际,他的眼睛醉意盈盈,却无法认出二位豪杰。诗人用戏马来形容自己一直以来夸赞胜过他人的喜悦之情。登上高山,诗人想起了卧龙(指诸葛亮)的故事,他将自己的经历与卧龙相提并论,希望后人能记住他的存在。诗人在山风吹拂下,感觉自己的短发和杜甫相比,还显得羞涩。他在笔底构思着新的诗篇,希望与陶渊明一样能够创作出有趣的诗词。最后,诗人提到了蛤蜊风味,暗指自己是一个居士(指出家修道的人),相对于卢遨(指杂剧演员),他更应该有着一种超脱尘俗的心态。
赏析:
这首诗以登高为背景,通过描绘诗人的情感和思考,展现了作者对自身境遇和文学创作的思考和追求。诗人在登高过程中产生了豪情壮志,感慨自己的存在和价值。他借助山峰的高度,表达了自己不同于常人的志向和追求。诗中通过对历史人物和文学巨匠的借鉴,表达了诗人对自身才华和文学创作的自信和渴望。最后,诗人以蛤蜊风味、居士和卢遨等形象的对比,展示了自己超然物外、超越尘俗的心态和态度。
这首诗以简洁明快的语言描绘了诗人的情感和思考,通过对山峰的描绘和历史人物的引用,赋予了诗歌深刻的意境。诗人表达了对自身存在和价值的思考,也表达了对文学创作的追求和渴望。整首诗意境优美,富有哲理,给人一种豁达超然的感觉。
“赖有蛤蜊风味在”全诗拼音读音对照参考
hé ān fǔ wáng chéng zhī jǐ shì chóng jiǔ rì dēng gāo shī yùn
和安抚王诚之给事重九日登高诗韵
dēng lín xìng yǐn yuè shān gāo, zuì yǎn hé zēng shí èr háo.
登临兴引越山高,醉眼何曾识二豪。
xì mǎ xiàng lái kuā shèng jiàn, wò lóng cǐ qù jì wú cáo.
戏马向来夸胜饯,卧龙此去记吾曹。
fēng qián duǎn fā huán xiū dù, bǐ dǐ xīn shī yù hé táo.
风前短发还羞杜,笔底新诗欲和陶。
lài yǒu gé lí fēng wèi zài, gù yīng jū shì xiào lú áo.
赖有蛤蜊风味在,固应居士笑卢遨。
“赖有蛤蜊风味在”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。