“鹤发慰偏亲”的意思及全诗出处和翻译赏析

鹤发慰偏亲”出自宋代虞俦的《韩知府挽诗二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hè fà wèi piān qīn,诗句平仄:仄仄仄平平。

“鹤发慰偏亲”全诗

《韩知府挽诗二首》
宋代   虞俦
方美朱轮贵,俄惊丹旐新。
凤毛看二子,鹤发慰偏亲
甲第归无日,名园迹已陈。
风流山下路,楚挽倍伤神。

分类:

《韩知府挽诗二首》虞俦 翻译、赏析和诗意

《韩知府挽诗二首》是宋代诗人虞俦创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

第一首:

方美朱轮贵,
俄惊丹旐新。
凤毛看二子,
鹤发慰偏亲。

中文译文:
方正美丽的红轮珍贵,
突然惊艳的丹旐崭新。
凤毛看着两个儿子,
鹤发安慰着亲人的心。

诗意和赏析:
这首诗以寓情于景的方式表达了作者对友人韩知府去世的哀思。诗人通过描绘美丽的红轮(太阳)和惊艳的丹旐(晚霞)来烘托出友人的珍贵与新鲜,表达了对友人逝去的惊愕与痛心。

诗中的凤毛和鹤发分别象征着美好的事物和长寿的象征。凤毛看着两个儿子,寓意着友人在世时享有幸福和快乐;鹤发慰偏亲,表示友人已经进入了晚年,但仍然能够安慰亲人的心。这些形象的运用,使诗中的情感更加丰富深沉,表达了作者对友人的深深怀念和对人生短暂的感慨。

第二首:

甲第归无日,
名园迹已陈。
风流山下路,
楚挽倍伤神。

中文译文:
官职已不再归来的日子,
名园的痕迹已经消逝。
风景优美的山下路,
楚国的挽歌倍加伤感。

诗意和赏析:
这首诗表达了诗人对逝去岁月的怀念和对名利富贵的反思。甲第归无日,指的是官职已经无法再回到过去,意味着诗人已经失去了职位和权力,对此感到无奈和遗憾。名园迹已陈,描述了曾经美好的园林已经变得残破、荒废,象征着诗人对过去辉煌的回忆和对时光流转的感叹。

诗中的风流山下路,描绘了风景优美的山下道路,展现了大自然的壮丽景色。楚挽倍伤神,表达了诗人对楚国文化的敬仰和对楚国的挽歌,倍加悲伤。通过对过去时光和美好景色的描绘,诗人表达了对逝去岁月的怀念以及对名利富贵的深思。整首诗抒发了作者对时光流转和人事更迭的感慨,以及对逝去事物的怀念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鹤发慰偏亲”全诗拼音读音对照参考

hán zhī fǔ wǎn shī èr shǒu
韩知府挽诗二首

fāng měi zhū lún guì, é jīng dān zhào xīn.
方美朱轮贵,俄惊丹旐新。
fèng máo kàn èr zi, hè fà wèi piān qīn.
凤毛看二子,鹤发慰偏亲。
jiǎ dì guī wú rì, míng yuán jī yǐ chén.
甲第归无日,名园迹已陈。
fēng liú shān xià lù, chǔ wǎn bèi shāng shén.
风流山下路,楚挽倍伤神。

“鹤发慰偏亲”平仄韵脚

拼音:hè fà wèi piān qīn
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鹤发慰偏亲”的相关诗句

“鹤发慰偏亲”的关联诗句

网友评论


* “鹤发慰偏亲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鹤发慰偏亲”出自虞俦的 《韩知府挽诗二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢