“曾是汝阳门下客”的意思及全诗出处和翻译赏析

曾是汝阳门下客”出自宋代虞俦的《挽新安恭荣王诗》, 诗句共7个字,诗句拼音为:céng shì rǔ yáng mén xià kè,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“曾是汝阳门下客”全诗

《挽新安恭荣王诗》
宋代   虞俦
弁峰茹水挽将归,北第南园自一时。
过眼浮名真是梦,回头乐事总成悲。
荆兰膝下同黄壤,鸿雁行中失白眉。
曾是汝阳门下客,凄凉空咏八哀诗。

分类:

《挽新安恭荣王诗》虞俦 翻译、赏析和诗意

《挽新安恭荣王诗》是宋代诗人虞俦所作,以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
山峰下的溪水拦住了我将要归去的路,
北边的住处,南边的园子,都是过去的时光。
那些飞快闪过的名利,原来都是虚幻的梦幻,
回头看来,曾经的欢乐都变成了悲伤。

荆兰花和膝下的土壤一样黄沃,
鸿雁行进的路中失去了白眉。
曾经作为汝阳门下的客人,
我只能凄凉地吟咏八哀之诗。

诗意:
这首诗词表达了作者对过去荣华富贵的回忆和对现实的失望。诗中以山峰和溪水的隔断来象征作者与过去的距离,北边的住所、南边的园子代表了过去的时光。作者描述了过去的名利虚幻不实,回首时只剩悲伤。荆兰花象征着贫贱,黄沃的土壤则象征着平凡,鸿雁失去白眉则显示了时光的流转。最后,作者以凄凉之音吟唱八哀之诗,表达了对往昔荣华的追忆和对现实的无奈。

赏析:
这首诗词以简洁明了的语言表达了作者对过去和现实的反思。通过运用山峰、溪水、住所、园子、荆兰花和鸿雁等意象,诗中展现了岁月的流转和人生的变迁。诗人以深情的笔触抒发了对过去荣华美好的怀念,同时也表达了对现实的无奈和失望。整首诗情感真挚,意境深远,使读者能够感受到诗人内心深处的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曾是汝阳门下客”全诗拼音读音对照参考

wǎn xīn ān gōng róng wáng shī
挽新安恭荣王诗

biàn fēng rú shuǐ wǎn jiāng guī, běi dì nán yuán zì yī shí.
弁峰茹水挽将归,北第南园自一时。
guò yǎn fú míng zhēn shì mèng, huí tóu lè shì zǒng chéng bēi.
过眼浮名真是梦,回头乐事总成悲。
jīng lán xī xià tóng huáng rǎng, hóng yàn háng zhōng shī bái méi.
荆兰膝下同黄壤,鸿雁行中失白眉。
céng shì rǔ yáng mén xià kè, qī liáng kōng yǒng bā āi shī.
曾是汝阳门下客,凄凉空咏八哀诗。

“曾是汝阳门下客”平仄韵脚

拼音:céng shì rǔ yáng mén xià kè
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曾是汝阳门下客”的相关诗句

“曾是汝阳门下客”的关联诗句

网友评论


* “曾是汝阳门下客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾是汝阳门下客”出自虞俦的 《挽新安恭荣王诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢