“收归五字城”的意思及全诗出处和翻译赏析

收归五字城”出自宋代虞俦的《途中得姜总管诗因和韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shōu guī wǔ zì chéng,诗句平仄:平平仄仄平。

“收归五字城”全诗

《途中得姜总管诗因和韵》
宋代   虞俦
相知何必旧,我辈正钟情。
老去难为别,诗来愈觉清。
舟虚和雪载,水浅过滩平。
一路俱佳境,收归五字城

分类:

《途中得姜总管诗因和韵》虞俦 翻译、赏析和诗意

《途中得姜总管诗因和韵》是宋代作家虞俦创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
相知何必旧,
我辈正钟情。
老去难为别,
诗来愈觉清。
舟虚和雪载,
水浅过滩平。
一路俱佳境,
收归五字城。

诗意:
这首诗词表达了作者对友情和岁月流转的思考。作者认为,相识之情何必局限于旧时的熟悉,他们这一代人正怀揣着深深的钟情。随着年华的流逝,难以忍受离别之痛。然而,诗歌的创作给予了作者清新的感觉,宛如一泓清泉。在旅途中,舟车虚幻,大雪纷飞,但水面仍然平静,浅滩也如常。整个旅途都是如此美好,最终回到了五字城。

赏析:
这首诗词以简洁、明快的语言表达了作者对友情和诗歌创作的感悟。作者提出了对相识情感的思考,认为友情不应受限于过去的熟悉,而是应该继续深化和发展。他们这一代人怀有深深的钟情,对友情充满了珍惜和坚守的态度。

诗中描绘了旅途的景象,通过舟车虚幻和大雪纷飞的描写,表现了岁月的变幻和不可捉摸性。然而,尽管环境发生变化,水面仍然平静,浅滩仍然如常,这象征着作者对友情的坚持和对岁月流转的理解。整个旅途中,都是美好的风景,最终回到了五字城,也可以理解为回到了最初的出发点,回到了最珍贵的情感。

该诗词以简练的文字表达了作者对友情和创作的情感,同时通过景物描写和意象的运用,展示了岁月变迁中的恒久价值和坚守。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“收归五字城”全诗拼音读音对照参考

tú zhōng de jiāng zǒng guǎn shī yīn hé yùn
途中得姜总管诗因和韵

xiāng zhī hé bì jiù, wǒ bèi zhèng zhōng qíng.
相知何必旧,我辈正钟情。
lǎo qù nán wéi bié, shī lái yù jué qīng.
老去难为别,诗来愈觉清。
zhōu xū hé xuě zài, shuǐ qiǎn guò tān píng.
舟虚和雪载,水浅过滩平。
yí lù jù jiā jìng, shōu guī wǔ zì chéng.
一路俱佳境,收归五字城。

“收归五字城”平仄韵脚

拼音:shōu guī wǔ zì chéng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“收归五字城”的相关诗句

“收归五字城”的关联诗句

网友评论


* “收归五字城”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“收归五字城”出自虞俦的 《途中得姜总管诗因和韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢